时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:汪培珽儿童英文分级书单《神奇树屋》


英语课


 6 Monkey Trouble


  Squeak 1! Squeak! Peanut poked her head out from Annie’s pocket. She seemed to be yelling at the monkey.


“Don’t worry,Peanut,” said Annie. “He’s just a little monkey. He won’t hurt us.”


  But suddenly the monkey grabbed a big red fruit hanging from the tree.


  He hurled it at the canoe.


  “Watch it!” shouted Jack.


  The fruit fell into the water with a splash.


  The monkey screeched even louder.


  He grabbed another fruit.


  “Don’t throw things at us!” shouted Annie.


  But the monkey hurled the red fruit right at them.


  Jack and Annie ducked again. And the fruit splashed into the water.


  “Stop that!” Annie shouted.


  But the monkey only waved his arms and screeched again.


  “Oh, brother,” said Jack. “I don’t believe this.”


  The monkey grabbed a third fruit and hurled it at Jack and Annie. It landed inside the canoe with a thump.


  Annie grabbed the fruit.She stood up and threw it back at the monkey.


  She missed. The canoe rocked. Annie almost fell out.


  The monkey screeched even louder.


  “Go away!”Annie shouted.“You’re the meanest thing in the world!”


  The monkey stopped screeching.


  He looked at Annie.Then he swung away. Into the forest.


  “I think I hurt his feelings.” said Annie.


  “Who cares?” said Jack. “He shouldn’t throw things.”


  “Uh-oh,” said Annie. “It’s raining now.”


  “What?” Jack looked up. A raindrop hit him in the eye.


  “Oh, no. I don’t believe this,” Jack said.


  “What’d you expect?” said Annie. “It is the rain forest.”


  A gust of wind blew the canoe.


  Thunder rolled in the sky.


  “A river’s a bad place to be in a storm,” said Jack. “We have to get back to shore. Right now.”


  “But how?” said Annie. “We can’t wade or swim. The piranhas, the snake, and the crocodile will get us.”


  Screeching split the air again.


  “Oh, no,” said Jack. The bratty monkey was back.


  This time, the monkey was pointing a long stick at the canoe.


 Jack crouched down. Was the monkey going to hurl the stick at them? Like a spear?


  Annie jumped up and faced the monkey.


  “Watch it! He’s nuts,” said Jack.


  But the monkey just stared at Annie. And Annie just stared back at him.


  After a long moment, the monkey seemed to smile.


  Annie smiled back.


  “What’s going on?” said Jack.


  “He wants to help us,” Annie said.


  “Help us how?” said Jack.


  The monkey held out the long stick.


  Annie grabbed the other end.


  The monkey pulled on the stick. The canoe started floating toward him.


  The monkey pulled the canoe all the way to the bank of the river.



6猴子的麻烦


吱吱。吱吱。


  花生把脑袋从安妮的口袋里钻了出来,她好像在对那猴子吼叫。


  “别担心,花生。”安妮说,“它只是一只小猴子,它不会伤害我们的。”


  可是突然间那个猴子抓起一个悬在树上的又大又红的果子,猛地向独木舟扔来!


  “当心!”杰克叫道。


  那果子掉进河里激起一通水花,那猴子叫得更加大声了,并且又拿起了一个果子!


  “别朝我们扔东西!”安妮吼道。


 可是那猴子继续地朝着他们扔红色的果子,杰克和安妮急忙蹲下。果子又掉进了水里。


  “住手!”安妮叫道。


  可是那猴子只是挥了挥手臂,继续叫着。


  “噢,真是的。”杰克说,“真不敢相信。”


猴子抓起第三个果子朝着杰克和安妮投来,果子“嘭”地掉进了船里。安妮抓起那个果子,站起身朝着猴子扔了回去,可是她没有扔中。独木舟摇晃了一下,安  妮差点掉出去。


  猴子叫得更大声了。


  “滚开!”安妮叫道,“你是世界上最卑鄙的东西!”


  猴子停止了喊叫,它看着安妮,摇摇摆摆地走进森林里去了。


  “我想我伤了它的心。”安妮说。


  “管它呢!”杰克说,“它不该朝我们扔东西。”


  “噢!”安妮说,“下雨了!”


  “什么?”杰克抬头看了看,一滴雨水打进他眼睛里,“噢,不!真不敢相信。”


  “那你想要怎么样呢?”安妮说,“这可是热带‘雨’林。”


  一阵风吹过独木舟,雷声在天空中翻滚。


  “一条河可不是躲避暴风雨的好地方!”杰克说,“我们必须回到岸上去,就现在!”


  “可是怎么回去?”安妮说,“我们不能涉水也不能游泳。食人鱼和蛇,或者鳄鱼会吃了我们的。”


  尖叫声再一次划过空中。


  “噢,真见鬼!”杰克说。那讨厌的猴子又来了。


  这一次,那只猴子拿着一只长长的棍子伸向独木舟。


  杰克蜷缩着蹲下了,难道猴子想向他们扔木棍?像扔长矛那样?


  安妮跳起来盯着那只猴子。


  “当心!它疯了!”杰克说。


  可是那猴子只是盯着安妮,安妮也回盯着那猴子。很长时间以后,猴子好像笑了。安妮也对它笑了一笑。


  “怎么回事?”杰克说。


  “它想帮助我们。”安妮答道。


  “怎么帮我们?”


  那猴子伸出了长长的木棍,安妮抓住了木棍的另一端。猴子拉着棍子,小舟开始朝着它漂去,猴子一路拖着小木舟,直到把小舟给拖到了岸边。



n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密
  • I don't want to hear another squeak out of you!我不想再听到你出声!
  • We won the game,but it was a narrow squeak.我们打赢了这场球赛,不过是侥幸取胜。
学英语单词
After a storm comes a calm.
alignment test
Amplifier.
analytical atomic absorption spectroscopy
aneroid sensor
armature growler
articulated connecting rods
asterolecanium pseudolanceoleatum
Bayonne hams
befurbelowing
Bilto
capacity type strain gauge
castanoside
centrism
ceratuba
CFF
compliance validation
coustou
decision making system
dicily
digitoxigenin-6-deoxyglucoside
discriminatory analysis
doll house
ductopenic
electronic processor
end message
endoskeletally
energy plantation
equal-length multi-unit code
fassel
footprints on the sands of time
force requirement
forthfill
general product
genus Stenopelmatus
gerontological information
glycerolphospholipids
gris-gris
group mark
heroquest
hoeft
horseshoe base
insulation co-ordination
internal gas-heated retort
irreverence
Jongkind
L-hyoscine
Lergoban
lichen formation
light duty truck
Los Navalucillos
maximum working height
mazzulla
meso-regional distribution of soils
MHC gene
mint processing equipment
misutilizations
moosh
Muslin Medical Institute
obscenest
orange-acetone
pick up velocity
pointer qualification symbol
post-interview
potential titrimeter
powerslides
price-responsiveness
readatron
rennet cheese
res in transitu
sawi
scallopine
scintiscanning
sea necklace
self-acting incline
Setsuri-gawa
single cylinder washer
spin alignment
splitting of nail
spring needle
squidgers
Stark effect
storage file
stygall
subzones
tajuras
thermocouple microphone
torsional oscillation damper
triacylglycerides
twenty four hour clock
twin-stand mill
unadjustedness
underground installation
unented
unidirectional fibrous composite materials
urban entomology
virus adsorption
windfuckers
wood-block printing
wootz process
zapateos