时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:一起听英语


英语课

有些词汇看上去很像,但实际意义千差万别。理解不好就非常容易造成误解。


Feifei: Hello and welcome to another episode 1 of 6 Minute English with me Feifei.


Neil: And me Neil.


Feifei: How are you Neil and what are we talking about today?


Neil: I’m very well, and today we’re talking about misunderstandings. A famous


French writer once said that "Language is the source of misunderstandings"


and with me in the studio today are colleagues Conrado and Stephani, who


have come in to tell us all about a misunderstanding they had recently.


Conrado and Stephani, welcome.


Stephani: Thank you.


Conrado: Thank you.


Neil: So, tell us about your story.


Conrado: Well, we work in the same company, but in different offices. And one day I


was speaking to Stephani on the phone, and I asked her a question, and


she didn’t know the answer, so she said "hang on".


Stephani: ‘Hang on’ means wait. I wanted him to wait while I found the answer.


Conrado: But I got confused, I thought ‘hang on’ was the same as ‘hang up’, and


‘hang up’ means ‘put the phone down, finish the phone call’


Stephani: So when I came back with the answer, he was gone! So I called him back


and told him the answer, then he asked another question, so I said ‘hang


on’ again, and again he was gone! Three times I had to call him back!


Conrado: I didn’t understand why she was getting angry with me. She got really


angry actually, before we sorted it out.


Neil: Hang up, hang on… That’s a really good one!


Feifei: If only you’d had Business Betty there to help…


Neil: Ah Business Betty. (The door opens) Ooh here she is now.


Neil / FF: It’s Business Betty!


BB: Hello!


Neil: Hello Betty and may I say you’re looking absolutely fantastic as ever. 


6 Minute English © BBC Learning 2 English 2013


Page 2 of 5


BB: Thank you Neil and how can I help you?


Neil: We need some tips on avoiding misunderstandings.


BB: Certainly. If language is the source of misunderstandings, the best way to


avoid misunderstandings at work is to check what people mean when


they’re talking to you. There are several ways to do this. You can simply


say "What do you mean by that?"


Neil: What do you mean by that?


BB: That’s right. Or you can tell the person what you think they mean, in your


own words. Say "Do you mean…?"


Neil: Do you mean…?


BB: Or "So, are you saying…?"


Neil: So, are you saying…?


BB: Or "Correct me if I’m wrong, but do you mean…?"


Neil: Correct me if I’m wrong, but do you mean…?


BB: Good Neil. You can say "Sorry, I’m not sure if I got that. Are you


saying…?"


Neil: Sorry, I’m not sure if I got that. Are you saying…?


BB: Or you can ask the other person to explain what they mean. Say


something like "Sorry, what exactly do you mean by that?"


Neil: Sorry, what exactly do you mean by that?


BB: Or say "Sorry, could you go over that again?"


Neil: Sorry, could you go over that again?


BB: "Could you expand on that?"


Neil: Could you expand on that?


BB: And finally, another way to avoid misunderstandings is to check that the


person you’re talking to has understood you. Just ask them! Say


something like "Is that clear?"


Feifei: Is that clear?


BB: Or, after an explanation, say "Does that make everything clear?"


Feifei: Does that make everything clear?


BB: And never forget the golden rule of avoiding misunderstandings – if in


doubt, ask! It’s better to ask now than make a mistake later. 


6 Minute English © BBC Learning English 2013


Page 3 of 5


Neil: Thanks Betty.


BB: You’re welcome. Bye!


Neil/FF: Bye!


(Door closes)


Neil: She’s so good… don’t you think so, Conrado and Stephani? Don’t you think


she’s brilliant - Business Betty?


C & S: Oh yes!


Feifei: Well that’s very good because we’re about to put it to the test!


Neil: Yes Conrado and Stephani. Let’s imagine that you’re back there now in


your offices you’re having this conversation that got you into so much


trouble. But this time use some of Betty’s tips and see if you can get it


right.


Feifei: Does that make sense? Have another go at the hang on / hang up


conversation, but this time do what Betty suggested. OK? Are you ready?


C & S: Yes, we are ready.


Role-play


Conrado: Ring ring!


Stephani: Hello, Stephani speaking.


Conrado: Hello Stephani, it’s Conrado. I just wanted to ask if the reports are ready.


Stephani: The reports… do you mean the monthly 3 reports or the yearly 4 reports?


Conrado: Oh sorry, yes, the monthly reports.


Stephani: The monthly reports. OK, just hang on.


Conrado: Sorry, I’m not sure if I got that. Are you saying "Wait a minute"?


Stephani: Yes, just hang on a couple of minutes please.


Conrado: OK.


Stephani: (A couple of minutes' later) Hello Conrado, sorry to keep you waiting. The


monthly reports are nearly ready - the accountant is finishing them this


afternoon.


Conrado: Correct me if I’m wrong, but do you mean they’ll be ready by the end of


today?


Stephani: Yes, they’ll be ready by 5 o’clock today. Does that make everything clear?


Conrado: Oh yes, thanks, that’s great. Thank you very much!


Stephani: You’re welcome.


Feifei: And that’s the end of today’s role-play!


Neil: How was it for you two?


Conrado: It was great, much much better.


Stephani: Yes, I wish we’d done it that way in the first place.


Neil: That’s good and that’s it.


6 Minute English © BBC Learning English 2013


Page 4 of 5


Feifei: Are you saying that we’ve reached the end of today's programme?


Neil: Yes we have, so thanks for helping 5 us out today Conrado and Stephani. It’s


goodbye from all of us. Join us again for another 6 Minute English!


All: Bye!



n.(作品的一段)情节,插曲,系列事件中之一
  • The episode was a huge embarrassment for all concerned.这段小插曲令所有有关人员都感到非常尴尬。
  • This episode remains sharply engraved on my mind.这段经历至今仍深深地铭刻在我的心中。
n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
adj.每月的,持续一个月的,每月发生的;adv.每月,按月; n.月刊;(复数)monthlies:月经
  • The rent on his apartment was his biggest monthly expense.他的房租是每个月最大的开支。
  • The monthly rent is $15,inclusive of light and water.每月租金15美元,包括水电费在内。
adj.每年的,一年一度的;adv.一年一次地
  • The flower show is a yearly event in our town.我们镇上的花展一年举行一次。
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
学英语单词
Aardenburg
accelerating pressure gradient
Achras
advertainment
anatomical age
anethocurarium diiodide
asplenium oldhamii hance
automatic depuration
azotometer
ballistocardiogram
balum
behavioral relationship
blacksmith shop
brea
Brucetown
can-cap printer
character symbol set
clarkei
coin-tossing game
come to close quarters
community economic well-being indicator
convo
core-peripheries
cryogenic magnetic system
cultivation of fields
cyclopropylrhodamine
dataflows
diffusion theory
digylcol stearatee
ectinosomatid
enhanceable language
epilations
fatherless
gamma-glutamyltranspeptidase
general secretary of government
Ham.
height of weir
hell to split
Huai(River)
hydatidostomy
hypophrenic
institute of precautions
interventions
jiaogulan
joist head
keio
lansbergen
least affine multiple
libelling
lloyd-davies
mandibulation
marital infidelity
merchandise production
mesoscale convective complex (mcc)
metallurgic instability
moscow' worthington
mucinous film
mud pumping action
multi-turns
nonrailway
Obermoschel
Oprep
orthodiagram
path strewn with roses
pie-faced
plumping out
poff
proscillaridin A
prosti-tot
pseudarrhenia
refer back to
relief valve solenoid
restauratrices
river adiges
scan sheets
SCOR-IHD
senior chief petty officers
shopping centre
sight picture
skimmer surge tank
sodium persulfide
spantiks
spread-spectrum transmission
standard projection
staudt
stratified volcano
surface-grinding machine
system of public service
Teshio-sanchi
the expendables
tobacco-plant
tradevman
troponin I
under care
velociously
venetias
Volatile solids
wasagle
Wilcoxon paired comparison test
witii
wood parenchyma