英语听力:自然百科 古罗马皇帝维斯帕西安的降生地
时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:自然百科2009年
英语课
Archeologists in Italy have unearthed 1 a sprawling 2 country villa 3 they believe to be the birthplace of Vespasian, the Roman emperor who ordered the beginning of the Colosseums construction during his reign 4. The 2000-year-old ruins were found about 80 miles northeast of Rome near Cittareale.
This year's excavation 5 brought to light rooms of great importance now visible, like those rooms featuring mosaic 6 or opus sectile floors. The latter using marble slabs 7 made of valuable marble coming from all over the Roman Empire.
The 150,000-square-foot complex was at the center of an ancient village called Falacrine, Vespasian' hometown. Other archeologists have expressed skepticism about this discovery, citing the lack of solid evidence that Vespasian lived here. But Coarelli says, even though there are no inscriptions 8 to attribute it for certain, the village's location and luxury make it likely it was Vespasian's birthplace.
Let's say that we are pretty confident that this is the villa where Vespasian was born, also given the fact there are no other possible hypotheses.
The 4-year excavation, which also turned up other ruins including a necropolis burial ground, was carried out by a group of Italian and British archeologists.
I'm right in that area of the Lake of Nero which was for his perfect, private dwelling 9 place, er, Vespasian built the Colosseum which is one of the famous monuments in Rome, one of most famous monuments in the world.
Vespasian, who was born in the year 9AD, brought stability to the Roman Empire following turmoil 10 under the extravagant 11 Emperor Nero and a civil war among his successors. While emperor and using riches plundered 12 from Jerusalem and proceeds from increased taxes, he launched a major public works program and started building the Colosseum--the most ambitious and best-preserved of his projects.
出土的(考古)
- Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall. 展览馆里陈列着许多出土文物。
- Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
- He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
- a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
n.别墅,城郊小屋
- We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
- We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
- The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
- The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
n.挖掘,发掘;被挖掘之地
- The bad weather has hung up the work of excavation.天气不好耽误了挖掘工作。
- The excavation exposed some ancient ruins.这次挖掘暴露出一些古遗迹。
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的
- The sky this morning is a mosaic of blue and white.今天早上的天空是幅蓝白相间的画面。
- The image mosaic is a troublesome work.图象镶嵌是个麻烦的工作。
n.厚板,平板,厚片( slab的名词复数 );厚胶片
- The patio was made of stone slabs. 这天井是用石板铺砌而成的。 来自《简明英汉词典》
- The slabs of standing stone point roughly toward the invisible notch. 这些矗立的石块,大致指向那个看不见的缺口。 来自辞典例句
(作者)题词( inscription的名词复数 ); 献词; 碑文; 证劵持有人的登记
- Centuries of wind and rain had worn away the inscriptions on the gravestones. 几个世纪的风雨已磨损了墓碑上的碑文。
- The inscriptions on the stone tablet have become blurred with the passage of time. 年代久了,石碑上的字迹已经模糊了。
n.住宅,住所,寓所
- Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
- He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
n.骚乱,混乱,动乱
- His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
- The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
- They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
- He is extravagant in behaviour.他行为放肆。