时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:NPR边听边练


英语课

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。


  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  From NPR News in Washington, I am Windsor Johnston.President Obama _1_ his long-time advisor 1 Denis McDonough to be the new White House Chief of Staff. NPR’s Scott Horsley reports McDonough would replace Jacob Lew who _2_ to become the next treasury 2 secretary.
  这里是华盛顿NPR新闻,我是温莎?约翰斯顿。奥巴马总统任命长期担任其顾问的丹尼斯?麦克多诺为新任白宫办公厅主任。据NPR新闻的斯科特?霍斯利报道,麦克多诺将接替获提名出任财政部长的雅各布?卢。
  McDonough has been a close confidant to the President, since Obama first came to the U.S. Senate. He is currently the Deputy National Security Advisor, where White House officials say McDonough played a key role in major decisions ranging from Afghanistan to the repealof “Don’t Ask, Don’t Tell”. McDonough also _3_ on Capitol Hill as a onetime staffer to former Democratic Senate Leader Tom Daschle.Many of the president’s personnel moves as he begins his second term have involved shuffling 4 insiders, rather than recruiting new blood.Obama is tapping Vice 5 Presidential Advisor Tony Blinken to fill McDonough’s old job on the national security team. Scott Horsley, NPR News, the White House.
  自奥巴马首次进入美国参议院以来,麦克多诺一直都是总统亲信。他目前担任副国家安全顾问一职,那里的白宫官员表示,麦克多诺在重大决定中发挥着关键作用,这些决定包括阿富汗相关决定以及废除“不问不说”禁令等。麦克多诺曾经是前参议院民主党领袖汤姆?达施勒的参谋,他与国会山有着紧密的联系。总统开始第二任期以后,其大部分人事举动都倾向于内部变动,而不是增加新成员。奥巴马将命副总统顾问托尼?布林肯填补麦克多诺在国家安全小组中的空缺。NPR新闻,斯科特?霍斯利白宫报道。
  Vice President Joe Biden _4_ the White House campaign on gun control to Virginia today. Biden _5_ a round-table discussion in Richmond with experts who worked on gun safety after the 2007 shooting at Virginia Tech.
  副总统乔?拜登今天来到弗吉尼亚州执行白宫的控枪行动。拜登在里士满与专家举行了圆桌会谈,这些专家自2007年弗吉尼亚理工大学枪击案以来一直致力于枪支安全的工作。
  "We had a great conversation, the president’s team, the secretaries, and I, and as well as the Justice Department Reps.. We were able to really quiz our friends who have been through a horrible tragedy here as everyone in America knows what happened at Virginia Tech."
  “我们的谈话进行得很顺利,总统的团队、我以及司法部代表。我们能向在这里经历过那场可怕悲剧的朋友们提问,就像所有美国人都知道的那样,在弗吉尼亚理工大学曾经发生过什么。”
  词汇解析:
  1、confidant. 知己;密友
  eg: a close confidant of the president.
  ...总统的一位亲密心腹。
  eg: I have been their confidant, their friend, their ally.
  我是他们的密友、朋友,他们的同盟。
  2、repeal 3. 废除;撤销;废止;放弃;否定n. 废除;撤销
  eg:The government has just repealed 6 the law segregating 7 public facilities.
  政府刚刚废除了隔离公共设施的法令。
  eg: Next year will be the 60th anniversary of the repeal of Prohibition 8.
  明年将是禁酒令废止的60周年。
  3、shuffling adj. 支吾的,曳步的;慢慢移动v. 拖着脚走;搪塞(shuffle的ing形式)
  eg: Moira shuffled 9 across the kitchen.
  莫伊拉拖着脚走过了厨房。
  eg:There are various ways of shuffling and dealing 10 the cards.
  有各种不同的洗牌和发牌方法。
  参考答案:
  1、has tapped 2、is expected 3、has ties 4、is taking 5、is holding

n.顾问,指导老师,劝告者
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
n.宝库;国库,金库;文库
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
n.废止,撤消;v.废止,撤消
  • He plans to repeal a number of current policies.他计划废除一些当前的政策。
  • He has made out a strong case for the repeal of the law.他提出强有力的理由,赞成废除该法令。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
(使)分开( segregate的现在分词 ); 分离; 隔离; 隔离并区别对待(不同种族、宗教或性别的人)
  • The government has just repealed the law segregating the public facilities. 这个政府已经撤销了分离公共设施的法律。
  • Siblings and dizygotic twins share only 50% of their segregating genes. 同卵双生双胞胎和双卵双生双胞胎分享仅50%的基因。
n.禁止;禁令,禁律
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼
  • He shuffled across the room to the window. 他拖着脚走到房间那头的窗户跟前。
  • Simon shuffled awkwardly towards them. 西蒙笨拙地拖着脚朝他们走去。 来自《简明英汉词典》
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
标签: NPR 听力 精听
学英语单词
access verb
adlie
aliphatic polyester
alkynylations
american pulsatillas
arsenical dip
attachment disorders
b-complex
Bagachka
balanced tree deletion program
c's
cane-cutting
carbasus immedicata
center tank
chatham sound
circle dance
cod-fishing boat
cream-coloureds
crose
darods
dayflies
De Vries' theory
distributing board
dorsum of penis
electronic reconnaissances
engberg
excess lime process
exhaust reheat
fellow men
Gallipoli
General Acha
Gur'yevsk
H-shares Index Futures
harmonic line
heterogenous body
hiethylperazine
hyperpharyngeal
hypertrophic lymphoma
jetometer
kalinkavichy (kalinkovichi)
Lewis structure
Madison Avenue techniques
maidener
main hook
Marcus, Stanley
Marstrand
millionaire's defence
miochin
mono-bed
moral theology
multi-winding transformer
murls
n-dotriacontane
N-Hydroxycantharidin
Natashō
non-plastic powder
nonlaryngeal
nurrice
ore yield
out of form
paren-
Parjanya
pat a cake
pedionalgia
persons engaged
phenyl salicylates
Pikwe
plummeting
pocket veto
poor white trash
posterior brachial region
preemptive strike
premoulding
prosternal furrow
punch position
q-sort
recognition network
rosazza
rosepaprika
rubidium chromium(iii) sulfate
salus populi suprema lex esto
scrobbling
sincerities
source to source transformation
splurking
standard hoisting rope
stay-rod
steady-state stability factor
taikun
teaming crane
temperature-pressure curve
titrations
toggle lever assisted side cutting nipper
trachomatous conjunctivitis
transient oscillation
tritocerebra
ungraved
upper back
vice-presidential term
virtual cell
viscontiss
wormliker