NPR边听边练106:奥巴马宣誓就职
时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:NPR边听边练
英语课
主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意。
2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
3、复述新闻。
From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.
这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米·辛格。
President Obama is preparing to rejoin a large number of supporters who have come from all over the country to the nation's capital to celebrate his second inauguration 1. They are standing 2 shoulder to shoulder along the parade route _1_ to get a glimpse of president and first lady. They've just wrapped up a luncheon 3 at Statuary Hall where he told audience of Democrats 4 and Republicans that _2_ their differences, they share a common goal.
奥巴马总统准备再次在大量支持者的见证下宣誓就职,总统的支持者从国家各个地方赶到首都来庆祝总统的第二次就职仪式。这些支持者沿着游行路线并肩站立,希望一睹总统和第一夫人的风采。总统一家刚刚结束了在塑像馆举行的午餐会,奥巴马在午餐会上发表讲话,称民主党和共和党虽然存在分歧,但两党有着共同的目标。
"I recognize that democracy is not always easy and I recognize there are _3_ differences in this room, but I just want to say thank you for your service and I want to thank your families for their service, because regardless of our political persuasions 5 and perspectives, I know that all of us serve because we believe that we can make America for future generations. "
“我意识到实现民主并不容易,我也认识到这里存在着严重的分歧,但是我现在只想感谢你们所有人的工作,我想感谢你们家人所做的工作,因为抛开我们的政治派别和政治思想不谈,我知道我们所有在职的人都相信,我们可以使美国未来几代人生活得更好。”
NPR's Pam Fessler recaps events earlier in the day as people prepare to watch President Obama publicly take the oath of office. She says inaugural 6 activities have come relatively 7 smoothly 8 so far.
今天早些时候,NPR新闻的帕姆·费斯勒介绍了庆典活动的情况,当时民众为观看奥巴马总统公开宣誓就职做着准备。费斯勒表示,目前来看就职庆典活动进行顺利。
There was no Purple Tunnel of Doom 9 this year. There wasn't 2009 that's when thousands would-be inaugural goers with purple tickets _4_ the swearing in because of security glitches 10. This year spectators _5_ long lines at some security checkpoints, but for the most part , those who wanted to, got in. Still, some people said they couldn't see very well and spectators booed when Jumbotron screens near the Washington Monument failed to work properly. Traffic was heavy on the city's metro 11 rail system, especially as thousands left the mall right after the president's speech. Ridership was about 60% of what it was in 2009. Pam Fessler, NPR News, Washington.
今年没有出现“紫色通道的恶运”。也没有重演2009年的情况,当时上千名持有紫色门票计划前往就职典礼的民众因安检故障错过了总统的就职仪式。今年在一些安检地点,观众排起了长队,而基本上那些人都是想参加就职仪式的人。但是仍有一些人表示,他们看不清楚就职仪式,而华盛顿纪念碑附近的大屏幕发生故障时,许多民众发出了嘘声。华盛顿的地铁系统面临着巨大的交通压力,尤其是数千人在总统演讲结束后便离开了。地铁运载的乘客总数约为2009年的60%。NPR新闻,帕姆·费斯勒华盛顿报道。
词汇解析:
1. get a glimpse of 瞥见;看一眼
eg. If you go through this book, you may get a glimpse of what life might be like in the future.
如果你通读一下这本书,你可对未来的生活有一个初步的了解。
eg. The little man craned his neck,trying to get a glimpse of the parade over the heads of the crowd.
那个矮小的男人伸长了脖子,试图从人们的头上看一眼游行队伍。
eg. You can also get a glimpse of the King of All Teas.
还可以一睹茶中之王的风采。
2. wrap up 包裹;圆满完成;(使)穿得暖和(wrap somebody/yourself up);注意力完全集中于…
eg. NATO defense 12 ministers wrap up their meeting in Brussels today...
北约各国国防部长今天圆满结束了在布鲁塞尔的会议。
eg. Seeing Sticht was keeping him from his golf game, and he hoped they could wrap it up quickly.
去看望斯蒂克特让他打不成高尔夫球,他希望他们能赶快看完走人。
eg. I love crisp wintry days when you wrap up in cosy 13 winter clothes.
我喜欢清冽的冬日,可以裹着舒适的冬衣。
3. regardless of不管,不顾,不拘,不注意
eg. We should pass through crisis together regardless of whatever happended.
无论再来会发生什么事,我们都要一起度过难关。
eg. Some people act regardless of what will happen afterwards.
有些人做事不顾后果。
eg. Time heals all wounds regardless of how you feel right now.
时间会治愈所有的伤痛,不论你现在感受如何。
4. for the most part在极大程度上;就绝大部分而言;多半基本上
eg. Life there is simple, quiet, and for the most part not that much has changed here over the last few ce
nturies.
这里的生活简单而安静,很多方面几百年来未曾有过大的变动。
eg. We've had a few problems, but everything's been fine for the most part.
我们有个别几个问题,但大部分还是挺顺利的。
eg. Suffering, for the most part, makes men petty and vindictive 14.
灾难不幸在大多数情况下只能使人们变得心胸狭小,报复心更强。
参考答案:
1、hoping 2、despite 3、profound
4、missed 5、reported
n.开幕、就职典礼
- The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
- Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.午宴,午餐,便宴
- We have luncheon at twelve o'clock.我们十二点钟用午餐。
- I have a luncheon engagement.我午饭有约。
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
- The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
- The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
n.劝说,说服(力)( persuasion的名词复数 );信仰
- To obtain more advertisting it needed readers of all political persuasions. 为获得更多的广告,它需要迎合各种政治见解的读者。 来自辞典例句
- She lingered, and resisted my persuasions to departure a tiresome while. 她踌躇不去,我好说歹说地劝她走,她就是不听。 来自辞典例句
adj.就职的;n.就职典礼
- We listened to the President's inaugural speech on the radio yesterday.昨天我们通过无线电听了总统的就职演说。
- Professor Pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说。
adv.比较...地,相对地
- The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
- The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
- The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
- Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
n.厄运,劫数;v.注定,命定
- The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
- The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
n.小过失,差错( glitch的名词复数 )
- Manufacturing glitches have limited the factory's output. 生产中的故障影响了该厂的产量。 来自辞典例句
- Another kind of period variation,\"Glitches,\" are seen in several pulsars. 在几个脉冲星中还看到了周期的另一种变化,即“自转突快”现象。 来自辞典例句
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
- Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
- The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
- The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
- The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
adj.温暖而舒适的,安逸的
- We spent a cosy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
- It was so warm and cosy in bed that Simon didn't want to get out.床上温暖而又舒适,西蒙简直不想下床了。
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的
- I have no vindictive feelings about it.我对此没有恶意。
- The vindictive little girl tore up her sister's papers.那个充满报复心的小女孩撕破了她姐姐的作业。