留美老师带你每日说英文 第203期:如果丧尸末日来临,我们应怎样做?
时间:2019-01-20 作者:英语课 分类:留美老师带你每日说英文
英语课
台湾籍旅美老师今天交给我们的句子是:
So, how do you decide where to go in a zombie apocalypse? Do you just run in a random 1 direction?Or do you use your geographic 2 skills to lead your camp of survivors 3 to safety?
丧尸末日时,你要怎么决定该去哪里?你会到处乱逃吗?还是你会用地理学的技巧带领你的生还者伙伴逃生呢?
点击收听单词发音
1
random
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
2
geographic
adj.地理学的,地理的
参考例句:
The city's success owes much to its geographic position. 这座城市的成功很大程度上归功于它的地理位置。 来自《简明英汉词典》
Environmental problems pay no heed to these geographic lines. 环境问题并不理会这些地理界限。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
3
survivors
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
- The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
- On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
adj.地理学的,地理的
- The city's success owes much to its geographic position. 这座城市的成功很大程度上归功于它的地理位置。 来自《简明英汉词典》
- Environmental problems pay no heed to these geographic lines. 环境问题并不理会这些地理界限。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
标签:
口语