China, U.S. Deepen Cooperation on Climate Change
时间:2019-01-19 作者:英语课 分类:世界各地新闻集锦
英语课
Climate change has emerged as one of the key topics for discussion at the ongoing 1 China-US Strategic and Economic Dialogue.
CRI's Washinton correspondent Xiaohong has more.
The climate change working group is a new edition to the China-U.S. Strategic and Economic Dialogue.
Established in April this year, the climate change working group has become one of the highlights of the bilateral 2 the ties between the two sides.
Head of the Chinese team Xie Zhenhua, who is also the vice 3 director of the National Development and Reform Commission, says the working group hs raised five new action initiatives.
Xie says the new initiatives are designed to try to reduce greenhouse gas emissions 4 and air pollution.
"These five areas are: Reducing emissions from heavy-duty and other vehicles;Increasing carbon capture, utilization 5, and storage;Increasing energy efficiency in buildings, industry, and transport;Promoting smart grids 6; and last but not least, Improving greenhouse gas data collection and management."
Xie Zhenhua says both sides are keen to address climate change.
Xie notes US President Barack Obama has recently outlined his 'green initiatives.'
At the same time, he notes the Chinese government has also put together a policy of "green, low carbon, and circular development.
"Both countries are acting 7 actively 8 in transforming their growth models. Under the context of sustainable development, both countries are taking active measures in addressing climate change and in improving the environment. I think the measures we have taken are working towards each other for the same objective and have created a very good political foundation for our cooperation in climate change. Meanwhile, both China and the United States are adjusting their industrial and energy structures, thus creating a huge potential of cooperation. And the market prospect 9 is also very huge."
Xie Zhenhua notes climate change is a global issue that requires global input 10.
He says both China and the United States are working together toward the creation of a new multilateral agreement.
"We both agreed to continue to make joint 11 efforts to push forward the multilateral negotiations 12. Hopefully we can reach a new agreement on climate change by 2015. We hope all signatory countries will honor their commitments to the agreements reached at last year's Doha round of negotiations and previous negotiations. That's the foundation of political mutual 13 trust. In negotiating for a new agreement on climate change, the principles of common but differentiated 14 responsibility must be adhered. And we shall also take into consideration the different development stage, level and capacity of different countries so that we can reach an agreement that is reasonable and can be accepted by all."
The China-U.S. Climate Change Working Group is expected to develop its implementation 15 plans for its five action initiatives by October.
For CRI, I'm Xiaohong.
CRI's Washinton correspondent Xiaohong has more.
The climate change working group is a new edition to the China-U.S. Strategic and Economic Dialogue.
Established in April this year, the climate change working group has become one of the highlights of the bilateral 2 the ties between the two sides.
Head of the Chinese team Xie Zhenhua, who is also the vice 3 director of the National Development and Reform Commission, says the working group hs raised five new action initiatives.
Xie says the new initiatives are designed to try to reduce greenhouse gas emissions 4 and air pollution.
"These five areas are: Reducing emissions from heavy-duty and other vehicles;Increasing carbon capture, utilization 5, and storage;Increasing energy efficiency in buildings, industry, and transport;Promoting smart grids 6; and last but not least, Improving greenhouse gas data collection and management."
Xie Zhenhua says both sides are keen to address climate change.
Xie notes US President Barack Obama has recently outlined his 'green initiatives.'
At the same time, he notes the Chinese government has also put together a policy of "green, low carbon, and circular development.
"Both countries are acting 7 actively 8 in transforming their growth models. Under the context of sustainable development, both countries are taking active measures in addressing climate change and in improving the environment. I think the measures we have taken are working towards each other for the same objective and have created a very good political foundation for our cooperation in climate change. Meanwhile, both China and the United States are adjusting their industrial and energy structures, thus creating a huge potential of cooperation. And the market prospect 9 is also very huge."
Xie Zhenhua notes climate change is a global issue that requires global input 10.
He says both China and the United States are working together toward the creation of a new multilateral agreement.
"We both agreed to continue to make joint 11 efforts to push forward the multilateral negotiations 12. Hopefully we can reach a new agreement on climate change by 2015. We hope all signatory countries will honor their commitments to the agreements reached at last year's Doha round of negotiations and previous negotiations. That's the foundation of political mutual 13 trust. In negotiating for a new agreement on climate change, the principles of common but differentiated 14 responsibility must be adhered. And we shall also take into consideration the different development stage, level and capacity of different countries so that we can reach an agreement that is reasonable and can be accepted by all."
The China-U.S. Climate Change Working Group is expected to develop its implementation 15 plans for its five action initiatives by October.
For CRI, I'm Xiaohong.
adj.进行中的,前进的
- The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
- The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
adj.双方的,两边的,两侧的
- They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
- There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
- He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
- They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
- Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
- Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
n.利用,效用
- Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
- Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
n.格子( grid的名词复数 );地图上的坐标方格;(输电线路、天然气管道等的)系统网络;(汽车比赛)赛车起跑线
- Typical framed structures are beams, grids, plane and space frames or trusses. 典型构架结构为梁、格栅、平面的和空间的框架或桁架。 来自辞典例句
- The machines deliver trimmed grids for use or stock. 这种机器铸出修整过的板栅,以供使用或储存。 来自辞典例句
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
- Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
- During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
adv.积极地,勤奋地
- During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
- We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
n.前景,前途;景色,视野
- This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
- The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
- I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
- All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
- I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
- We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
- negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
- Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
- We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
- Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
区分,区别,辨别( differentiate的过去式和过去分词 ); 区别对待; 表明…间的差别,构成…间差别的特征
- The development of mouse kidney tubules requires two kinds of differentiated cells. 小鼠肾小管的发育需要有两种分化的细胞。
- In this enlargement, barley, alfalfa, and sugar beets can be differentiated. 在这张放大的照片上,大麦,苜蓿和甜菜都能被区分开。