时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:365天英语口语大全


英语课

做  饭


你进过厨房吗?你会做饭吗?想做个好“cook”

可不简单哦!你看,Adam想在Sophie生日这天好好表现一番,到厨房来帮忙做做饭,结果却

越帮越忙了。

你需要多少肉?How much meat do you need?


○ How many potatoes do you want? 你想要几个土豆?

够新鲜吗?Are they fresh enough?

■ 注意“enough”在修饰形容词或者是副词时,要放在它们的后面。

把鱼内脏掏洗干净。Dress the fish.

★ dress  v. 清洗干净,去内脏

你在做什么饭?What are you cooking?

★ cook v. 做饭  n. 厨师

肉要烧焦了。The meat will scorch 1.

★scorch  v. 烧焦

把茄子切成丁儿。Dice 2 the eggplant.

○ Slice the eggplant. 把茄子切成片儿。

○ Peel the eggplant. 把茄子皮削掉。

★ eggplant n. 茄子

 ■ “dice”“slice”“peel”分别意为“切成丁儿”“切成片儿”和“去皮”。

煤气灶坏了。The gas cooker doesn’t work.



句中“cooker”的意思是“炊具”,不是“厨师”的意思。

在橱柜里。It’s in the cabinet.

★ cabinet  n. 橱柜

递给我一个盘子。Hand me a plate.

○ Give me two bowls. 给我两个碗。

这里为什么这么多蟑螂啊?Why are there so many cockroaches 3 in here?

★ cockroach  n. 蟑螂

我想把炖肉煨5分钟。I want to leave the stew 4 to simmer for 5 minutes.

★ stew n. 炖肉

★ simmer  v. 煨,炖

烧点水吧。Boil some water.

○ The water is boiling. 水开了。

○ The water is too hot. 水太热了。

★ boil  v. 煮沸,沸腾

我闻到煤气味了。把煤气关了。I smell gas. Switch it off.

= I smell gas. Turn it off.

 ● switch off = turn off“关掉”

还没有搅拌好。It’s still not mixed well enough.

★ mix v. 使混和,混淆

打两个鸡蛋。Whisk two eggs.

★ whisk  v. 搅拌,打蛋

你能在每个杯子里放些冰吗?Could you put some ice in each glass, please?

○ Add some soy sauce. 加点酱油。

○ Pour some vinegar. 倒点醋。

★ vinegar  n. 醋

这把刀太钝了。This knife is too dull.

★dull  a. 钝的,不锋利的


Cooking


Adam:I’d like to help pitch in with dinner.

Sophie:Really? You’re joking.

Adam:

No. I’d like to do something special for you on your birthday.

Sophie:I’d like that. Alright, put on this apron 5 first.

Adam:OK…Now how can I help, hon? 

Sophie:

Hmm, let me see… Boil some water and then whisk two eggs.

Adam:

Easy. I could do that with my eyes closed.(after a while)Done.     

Sophie:

Not bad. Okay, now take some meat and potatoes from the fridge.

Adam:How many potatoes do you need?

Sophie:Three. And bring four bell peppers.

Adam:Gotcha… OK. Here they are.

Sophie:

Now wash them, then dice the potatoes and bell peppers. Then slice the meat.

Adam:Where’s the peeler?

Sophie:It’s in the cabinet… Adam, the gas cooker doesn’t work.

Adam:What? Oh, shit! I cut my finger.

Sophie:

Let me take a look at that… I can’t stop the bleeding. We need to go to the hospital.

Adam:I guess cooking is not as easy as I thought.


做 饭


亚当:我想帮忙一起做饭。

苏菲:真的吗?你在开玩笑吧。

亚当:

没开玩笑。我想在你的生日为你做点儿特别的事情。

苏菲:很好。好吧,先把这个围裙系上。

亚当:好的…现在,我怎么帮忙,亲爱的?

苏菲:

嗯,让我看看…烧点水,然后再打两个鸡蛋。

亚当:

这容易。我闭着眼睛都能干。(过了一会儿)做好了。

苏菲:

还不错嘛。好,现在从冰箱里拿点儿肉和土豆来。

亚当:你需要几个土豆?

苏菲:三个。再拿四个青椒。

亚当:明白…好了,拿来了。

苏菲:

现在把它们洗一下,然后把土豆和青椒切成丁儿,然后再把肉切成片。

亚当:削皮刀在哪儿?

苏菲:在橱柜里…亚当,煤气灶坏了。

亚当:什么?哦,该死!我切到手指了。

苏菲:

让我看看…我没法给你止血。我们得去医院。

亚当:我想做饭并不像我想的那么简单。

词汇解释:


 joke

    v. & n.(开)

    玩笑


 apron

    n. 围裙


 fridge

    n. 冰箱


 potato

    n. 土豆


 peeler

    n. 削皮刀


 bleeding

    n. 流血


详细解说


“pitch in(with sth.)”在这里表示“加入进来帮忙(做某事)”。例

      

如:If we all pitch in, we’ll have it finished in no time.(如果我们大家都加入进来帮忙做,我们马上就能完成了。)

“hon”是“honey”的简写形式,意为“亲爱的”,为称呼语。

“bell pepper”指“青椒”(颜色可以是红、黄、绿)。

“gotcha”在这里表示“明白了”,相当于“I under-  

      stand.”。




FUN 轻松:贴士




厨房英文图解

range hood 6

抽油烟机

bottle opener

瓶起子

measuring jug 7

量杯

corkscrew

开瓶器

can opener

罐头起子

microwave oven

微波炉

rice cooker

电饭锅

frying pan

煎锅

pot

蒸锅

measuring

spoon

量勺

chopping

board

砧板

wok 8

炒锅




FUN 轻松:笑话


Amazing Windshield Wiper 神奇的雨刷


The windshield wiper blade on the driver's side quit while driving in a blinding storm. I pulled over and tried to figure out a quick fix. I found a yellow cotton work glove lying on the floor. I wedged it under the wiper arm. It did a great job keeping my windshield clear. Not only that—you'd be surprised at how many people waved back.

在一场倾盆大雨中我开着车,突然驾驶座这一侧的雨刷胶皮坏了。我把车停到一边,看看能不能想个办法快点把它修好。这时我看到地上有一个黄色的棉纱工作手套。于是就把它塞到雨刷杆的下面。它还挺好用,不但把挡风玻璃刷干净了,而且还出乎意料地使许多人向我招手。

 



1 scorch
v.烧焦,烤焦;高速疾驶;n.烧焦处,焦痕
  • I could not wash away the mark of the scorch.我洗不掉这焦痕。
  • This material will scorch easily if it is too near the fire.这种材料如果太靠近炉火很容易烤焦。
2 dice
n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险
  • They were playing dice.他们在玩掷骰子游戏。
  • A dice is a cube.骰子是立方体。
3 cockroaches
n.蟑螂( cockroach的名词复数 )
  • At night, the cockroaches filled the house with their rustlings. 夜里,屋里尽是蟑螂窸窸瑟瑟的声音。 来自辞典例句
  • It loves cockroaches, and can keep a house clear of these hated insects. 它们好食蟑螂,可以使住宅免除这些讨厌昆虫的骚扰。 来自百科语句
4 stew
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
5 apron
n.围裙;工作裙
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
6 hood
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
7 jug
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
8 wok
n.锅,炒菜锅
  • I'm not teaching my students how to use a wok.我不是教我的学生们如何用炒菜的。
  • He threw the meat into his biggest wok to cook.他把肉扔到最大的一口锅里煮。
学英语单词
abnormal phoneme
aestuum
alternative carriage
anal operculum
antiarachnolysin
backstair
banana kicks
barenboim
be under review
BISCS
bow mechanism
bursae iliopectinea
Chladni
chromium tungstate
compound oil
concentrated evaporator
conical gauge
conpsoromic acid
convergence region
countryish
debit credit mechanism
delayed time-base sweep
disarmings
discredits
distinctiveness ratio
electropositive
erewhile (s)
extended field
filament blend yarn
Flumezin
foreappoint
forest goats
formation signal
frontal-contour chart
Gaius Julius Caesar
Galton's delta
gastrique
generalife
Gentianopsis holopetala
get ... on
gnathoscope
Guy's pill
Huschke's valves
hyperegy
integrated tug-barge
it feels like
kalioun
karagandas
Kievites
KING (Kinetic Intense Neutron Generator)
layman management
line control word
lobotess
lobularities
luci
magnesium carbonate
Makhāmīr, Jab.al
microwave dryer
mimoplocia notata
MIRAPINNIDAE
modern drama
nandrolone phenylpropionate
nonimplant
Olovyannaya
one quadrant convertor
optical parallelism
overhead
p-hydroxyphenylpyruvic acid
pendler
PHLA
placida dendritica
predicator
production engine
provisional acceptance
purophobia
requisite book
reverse-commutes
rule with an iron fist
Sikkim holly
siliceous geyserite
solid error
solid lubricant
solubility parameter
spermatozoon (pl. spermatozoa)
spray chemical
stationary tangent
Stenshuvud
subdivision rules
taxation theories and principles
the Demerara
thinkos
tidal zone biology
timber drying
tropical air mass
true income
undilating
US Coast Guard
Wii Sports
wolf jaw
xterra
yard craft