VOA标准英语2014--中国重量级拳击手在美国首次亮相
时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2014年(七月)
Chinese Heavyweight Boxers 2 Make US Debut 3 中国重量级拳击手在美国首次亮相
LOS ANGELES —
Two Chinese boxers are getting ready to debut as professional heavyweight fighters in the United States. Olympic medalist Zhang Zhilei is training on the East Coast, while another Asian amateur, Taishan Dong, is preparing for his first big fight on the West Coast.
Jianjun Dong’s ring name is Taishan, after a famous Chinese mountain. At 127 kilograms and 211 centimeters tall, Taishan Dong is a mountain of a man. A top amateur fighter in Asia and former kick boxer 1, he’ll debut as a heavyweight boxer in San Francisco July 18.
The 26-year-old Dong says the United States is strong in sports, and because he hopes to move to a higher level, America offers many opportunities to reach his goal.
He may be one of the tallest boxers ever, and he is powerful, but still untested as a pro 4 fighter.
As Dong hits punching pads held by his trainer, former heavyweight boxer John Bray 5, Bray said the Chinese fighter has potential.
“I think that he’s a young, eager heavyweight that’s very teachable. The heavyweight landscape is wide open, as you know, and he’s going to fare very well,” said Bray.
Dong is not the only up-and-coming Chinese heavyweight. Zhang Zhilei, who won a silver medal in boxing at the 2008 Beijing Olympics, will debut as a heavyweight pro in Nevada August 8. He is now training in New Jersey 6.
For both, there are cultural and language barriers. Taishan Dong speaks little English, but said he works around it.
He says he trained in sports since a young age in China. Verbal communication is a big barrier in the United States, but he can work with his trainer using body language. His trainer says both men “speak boxing.”
Dong has more than fighting on his mind. He’s the father of a 4-month-old daughter named Harper, who was born in Los Angeles. The fighter’s wife, Gege, is ringside as he trains in this suburban 7 gym, and she says her husband is in good shape for his first pro fight. She also said he's relaxed and not worried.
Accomplished 8 amateurs, Taishan Dong and Zhang Zhilei both hope to change the face of U.S. heavyweight boxing, which in the past has seen few Asian faces.
- The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
- He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
- The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
- The boxers slugged it out to the finish. 两名拳击手最后决出了胜负。 来自《简明英汉词典》
- That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
- The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
- The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
- Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
- She cut him off with a wild bray of laughter.她用刺耳的狂笑打断了他的讲话。
- The donkey brayed and tried to bolt.这头驴嘶叫着试图脱缰而逃。
- He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
- They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
- Suburban shopping centers were springing up all over America. 效区的商业中心在美国如雨后春笋般地兴起。
- There's a lot of good things about suburban living.郊区生活是有许多优点。
- Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
- Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。