VOA标准英语2011--Willie and Wynton Pay Tribute to Ray Cha
时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2011年(四月)
Willie and Wynton Pay Tribute to Ray Charles
Many consider the late Ray Charles one of the greatest entertainers of all time. Two of his biggest fans are entertainment icons 1 themselves, Willie Nelson and Wynton Marsalis. The pair pay tribute to their musical hero with "Here We Go Again: Celebrating The Genius Of Ray Charles."
A Ray Charles classic from the 1960s, "Busted 2" features the unlikely vocal 3 pairing of country veteran Willie Nelson and jazz trumpeter Wynton Marsalis. Of course, Ray was a pioneer when it came to mixing musical genres 4, so it's no surprise that these two modern innovators decided 5 to join forces on a tribute album dedicated 6 to the man known simply as the "Genius."
This isn't the first time Willie and Wynton performed together. In 2007, they collaborated 7 on the Number One jazz album "Two Men With the Blues," recorded live at Lincoln Center in New York City. Two years later, they teamed up again on their salute 8 to Ray Charles, also recorded in concert at Lincoln Center. They were supported by a five-piece band and a special guest vocalist.
Ten-time Grammy winner Norah Jones joins the Ray Charles tribute on "Come Rain Or Come Shine." Ray recorded a version of this Harold Arlen-Johnny Mercer hit for his 1959 album, "The Genius of Ray Charles."
Norah also sings a duet with Willie Nelson on the title track "Here We Go Again," as well as the ballads 9 "Cryin' Time," and "You Don't Know Me." All three stars, Willie, Wynton and Norah, sing the Ray Charles favorites "What I'd Say" and "Hit The Road Jack 10."
- Distinguish important text items in lists with graphic icons. 用图标来区分重要的文本项。 来自About Face 3交互设计精髓
- Daemonic icons should only be employed persistently if they provide continuous, useful status information. 只有会连续地提供有用状态信息的情况下,后台应用程序才应该一直使用图标。 来自About Face 3交互设计精髓
- The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
- Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
- Novel and short story are different genres. 长篇小说和短篇小说是不同的类别。
- But confusions over the two genres have a long history. 但是类型的混淆,古已有之。 来自汉英文学 - 散文英译
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
- He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
- His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
- We have collaborated on many projects over the years. 这些年来我们合作搞了许多项目。
- We have collaborated closely with the university on this project. 我们与大学在这个专案上紧密合作。
- Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
- The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
- She belted out ballads and hillbilly songs one after another all evening. 她整晚一个接一个地大唱民谣和乡村小调。
- She taught him to read and even to sing two or three little ballads,accompanying him on her old piano. 她教他读书,还教他唱两三首民谣,弹着她的旧钢琴为他伴奏。