时间:2019-01-13 作者:英语课 分类:VOA标准英语2010年(八)月


英语课

And it can be downright incomprehensible if you don't understand English


Ted 1 Landphair | Washington, DC 09 August 2010


Never shy about expressing his opinion, Ozzie Guillén got the whole world of sports talking when he complained about a double standard involving interpreters for some foreign-born players.




The Chicago White Sox baseball team is managed by a jovial 2 but outspoken 3 Venezuela native, Ozzie Guillén.


A 15-year major-league player and seven-year manager, he sometimes erupts into animated 4 and profane 5 tirades 6 against umpires, reporters - even his own team.  There is often a sly twinkle in his eye as he does so, and Guillén is well-liked throughout the sport.


But recently he got serious and angry and touched a nerve that sent teams around baseball scrambling 7 to explain themselves.


mcclouds, Flickr Creative Commons

Nine of the Chicago White Sox' 25 players, shown here at attention during the playing of the U.S. national anthem 8, are Latinos. None is of Asian heritage.


Guillén complained that Major League ballplayers from Asian countries get preferential treatment over those who come from Latin America.


He noted 9 that most, if not all, Asian players who speak little or no English are assigned personal interpreters, who follow them around and help them communicate with managers, coaches, teammates, the media, and people outside the game, such as waiters in restaurants.


Guillén said Latin players, by contrast, must fend 10 for themselves, picking up English from other Latino ballplayers and coaches.  In game situations, the White Sox manager said, this can leave a player who has poor English skills standing 11 silent and not understanding key instructions. 


kpa.sports, Flickr Creative Commons

Seattle Mariners 12 superstar Ichiro Suzuki has played baseball in America for 10 years. He speaks passable English with friends and teammates but still uses an interpreter in interview settings.


Asian players, meantime, have an interpreter to help them, right on the bench.


Baseball officials explained this apparent double standard by noting that players from Japan, Taiwan, and Korea are often mature stars who come directly to play at the highest level with no chance to learn English.


But Latins, who make up 20 percent of Major League players, often start at low levels and work their way up over many years, during which they are presumably picking up English.  Baseball's hierarchy 13 pointed 14 out that most teams offer English classes to anyone who wants them.


The tempest over Guillén's remarks has subsided 15 to a simmer, but they opened the door to provocative 16 discussions about the treatment of all minority baseball players and coaches.



vt.翻晒,撒,撒开
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
adj.快乐的,好交际的
  • He seemed jovial,but his eyes avoided ours.他显得很高兴,但他的眼光却避开了我们的眼光。
  • Grandma was plump and jovial.祖母身材圆胖,整天乐呵呵的。
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的
  • He was outspoken in his criticism.他在批评中直言不讳。
  • She is an outspoken critic of the school system in this city.她是这座城市里学校制度的坦率的批评者。
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
激烈的长篇指责或演说( tirade的名词复数 )
  • What's the matter with Levin today?Why doesn't he launch into one of his tirades? 你所说得话我全记录下来列文今天怎么啦?没有反唇相讥?
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
n.圣歌,赞美诗,颂歌
  • All those present were standing solemnly when the national anthem was played.奏国歌时全场肃立。
  • As he stood on the winner's rostrum,he sang the words of the national anthem.他站在冠军领奖台上,唱起了国歌。
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
v.照料(自己),(自己)谋生,挡开,避开
  • I've had to fend for myself since I was 14.我从十四岁时起就不得不照料自己。
  • He raised his arm up to fend branches from his eyes.他举手将树枝从他眼前挡开。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
海员,水手(mariner的复数形式)
  • Mariners were also able to fix their latitude by using an instrument called astrolabe. 海员们还可使用星盘这种仪器确定纬度。
  • The ancient mariners traversed the sea. 古代的海员漂洋过海。
n.等级制度;统治集团,领导层
  • There is a rigid hierarchy of power in that country.那个国家有一套严密的权力等级制度。
  • She's high up in the management hierarchy.她在管理阶层中地位很高。
adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的
  • She wore a very provocative dress.她穿了一件非常性感的裙子。
  • His provocative words only fueled the argument further.他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
学英语单词
actinomycins
akibas
Alcatel
aleksey maximovich peshkovs
avdp
bale-fire
ball jet
BlackBerry Enterprise Server
block out mold
bobber
boris godunovs
Buchanan, James
camshaft grinding machines
Chemiofuran
cinven
coinings
commercial broker
commutator-controlled welding
consumable electrode melting technique
crook one's elbow
cylinder coolig system
cynanchum japonicum m. et d. var. purpurescens maxim.
d-romneine
distal side
Dorothy Dixer
eager about
economic civics
exert every effort
fascine dyke
Ficus vasculosa
five hole
flavyliums
focus in image space
forward robot problem-solving system
Frieda
gallo tannin acid
gas cookers
gonno
graef
gretl
gumbah
heemraad
hofers
hydrographies
isothermal net
kayhew
Kopperston
Kopylovka
leukophlegmasia dolens
Liber Extra
lock pulse amplifier
lower hybrid wave
Mario Vargas Llosa
mechanical roller twister
modern computing method
molecule weight
molybdenum blue reaction
mop-up equalizer
mucolytic agent
multiple action controller
Nasonville
nesticodes rufipes
nigerians
non-excludable
on her ass
opentable
Orochen
outer slot width
palptibial claw
paraletic
phthisiology
posterio-sucker
primacaine
program reporting for management
quinted
rain collar
reap-hooks
regular air service
Roulone
scrip holder
separate regenerative chamber
Sharhorod
shunde
side-trips
smeltzer
Smith-Pitfield method
sporier
standard FORTRAN
strictures
tie trunk
trade protection society
translation-restart-mutation
triliteracy
Umpferstedt
unignorably
uniserial radia
use tax of land
vanik
Virtual PC
Vrouwenpolder
wet seal holder
yeast-leavening