VOA标准英语2010年-Egyptian Man's 'Table of The Merciful'
时间:2019-01-13 作者:英语课 分类:VOA标准英语2010年(八)月
People gather around 'Table of the Merciful' in Cairo's Khan al-Khalili bazaar 1, 12 Aug 2010
Many of Cairo's poor are spending this Ramadan, the Islamic month of spiritual devotion, coping with such worldly problems as electricity shortages, stifling 2 heat and rising prices. But a small reprieve 3 can be found nightly at charity tables set up around the capital that feed all comers.
At one "Table of the Merciful," tucked in a corner of the Old City's Khan al-Khalili bazaar, the women gather first, even before planks 4 are raised as makeshift tables. They sit patiently on the cobblestones, occasionally reining 5 in a boisterous 6 baby who crawls among them. It's still an hour until the call to prayer will end the day's fast.
How tradition started
On a rooftop terrace three floors above, Essam Rashad stands stirring a massive pot of peas. He checks on an equally impressive pan of rice and platters full of meat - all part of the iftar meal he is hosting for the dozens of people below.
A gem 7 dealer 8, Rashad is somewhat of an accidental benefactor 9. One night during Ramadan 15 years ago, he was stuck in traffic and missed iftar at home. The next night, he decided 10 to eat at his shop and asked some friends to join him. The following night more people came, the next even more, and his life as an iftar host began.
It's a venerable Egyptian tradition, made more visible in recent decades by actors and other celebrities 11 hiring top chefs in well-publicized fulfillment of the Islamic duty of charity. Those over-the-top affairs highlight a paradox 12 of Ramadan in Egypt, where lavish 13 banquets during the month of fasting push national food consumption three times above the norm.
Who benefits?
Many of Cairo's poor are either unable to find work, or are paid extremely low wages.
But most "Tables of the Merciful" are like Rashad's, with simple, well-cooked meals offered humbly 14 on newspaper. Like the drinking water dispensers found throughout the capital, they are gifts largely of unsung patrons. All are welcome, as the anticipation 15 of the coming meal makes clear.
With one in five Egyptians living on less than a dollar a day, such benevolence 16 is indeed seen as godsend. In addition to the unemployed 17, there are the underpaid - policemen, workers - who turn out for a place at the table. Rashad's friend and fellow gem dealer, Yussef, says despite government subsidies 18, rising prices have hit hard.
"[Essam] told me when he used to make the food, he used to throw half of it in the garbage," Yussef says. "Today, everyone is looking for rice. I think a lot of people have hunger. There is a lot of problems in the economy."
Motivation
Essam Rashad, left, happily back on his sheesha pipe after a day of abstaining 19.
Of course, the "Tables of the Merciful" also offer a sense of community, which is much appreciated by guests including Abdel Kader Mohamed Abdel Kader, who has been spending Ramadan at such tables for 40 years. Kader praises the tradition, saying it brings people together to eat and drink, and feel the spirit of the holy month.
As for Rashad, who makes the meal each of the 30 nights of Ramadan, he believes the blessings 20 he receives from his good deed account for how well his four daughters have turned out, and how much his business has grown. He says he could have earned the same rewards had he simply donated money to charity and let others do the work. But he says there are some people who like to go through the effort, who want to serve people. He says "that kind of person enjoys it when someone says 'I want a different piece of bread', or 'do this or do that for me.' His back might ache," Rashad adds, "but he loves it."
- Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
- We bargained for a beautiful rug in the bazaar.我们在集市通过讨价还价买到了一条很漂亮的地毯。
- The weather is stifling. It looks like rain. 今天太闷热,光景是要下雨。
- We were stifling in that hot room with all the windows closed. 我们在那间关着窗户的热屋子里,简直透不过气来。
- He was saved from the gallows by a lastminute reprieve.最后一刻的缓刑令把他从绞架上解救了下来。
- The railway line, due for closure, has been granted a six-month reprieve.本应停运的铁路线获准多运行6 个月。
- The house was built solidly of rough wooden planks. 这房子是用粗木板牢固地建造的。
- We sawed the log into planks. 我们把木头锯成了木板。
- "That's a fine bevy, Ma'm,'said Gerald gallantly, reining his horse alongside the carriage. "太太!好一窝漂亮的云雀呀!" 杰拉尔德殷勤地说,一面让自己的马告近塔尔顿的马车。
- I was a temperamental genius in need of reining in by stabler personalities. 我是个需要由更稳重的人降服住的神经质的天才。
- I don't condescend to boisterous displays of it.我并不屈就于它热热闹闹的外表。
- The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play.孩子们经常是先静静地聚集在一起,不一会就开始吵吵嚷嚷戏耍开了。
- The gem is beyond my pocket.这颗宝石我可买不起。
- The little gem is worth two thousand dollars.这块小宝石价值两千美元。
- The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
- The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
- The chieftain of that country is disguised as a benefactor this time. 那个国家的首领这一次伪装出一副施恩者的姿态。
- The first thing I did, was to recompense my original benefactor, my good old captain. 我所做的第一件事, 就是报答我那最初的恩人, 那位好心的老船长。
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
- He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
- a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
- The story contains many levels of paradox.这个故事存在多重悖论。
- The paradox is that Japan does need serious education reform.矛盾的地方是日本确实需要教育改革。
- He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
- The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
- We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
- "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
- We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
- The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
- We definitely do not apply a policy of benevolence to the reactionaries.我们对反动派决不施仁政。
- He did it out of pure benevolence. 他做那件事完全出于善意。
- There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
- The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
- European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
- Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
- Abstaining from killing, from taking what is not given, & from illicIt'sex. 诸比丘!远离杀生,远离不与取,于爱欲远离邪行。
- Abstaining from arguments was also linked to an unusual daily cortisol pattern. 压抑争吵也造成每日异常的皮质醇波动。