VOA标准英语2010年-Russia's Heat Turns Political
时间:2019-01-13 作者:英语课 分类:VOA标准英语2010年(八)月
Police detain a woman - one of the protesters who gathered for an unsanctioned rally, known as the Day of Anger - in front of the Moscow mayor office, 12 Aug 2010
Russia's two-month heat wave took a political turn as protesters tried to gather in front of Moscow City Hall to demand the resignation of Moscow's mayor.
The sidewalk protest demanding Moscow Mayor Yury Luzhkov's resignation never got off the ground, though, as police moved in swiftly, strong-arming 34 protesters - including the three organizers - into waiting police buses.
Protesters said they were angry the mayor vacationed in Europe for a week while Moscow choked in wood smoke and smog from a surrounding ring of forest fires.
Lawyer Natalya Belaeva said she was not surprised the mayor was on vacation. She said she was surprised that he came back. She said while the Mayor was on vacation her neighbor died of the smog, and her own dog died of the smog.
A smog wave is predicted to blanket the city again this weekend. Fueling the gray haze 1 are 560 forest fires, a number little changed in recent days.
About 10 percent of the fires are in national parks and reserves, including one that flared 2 up in Moscow's massive Losiny Ostrov park. Two villages around Moscow were evacuated 3 due to fire danger.
Israel Marques, an American political science student who watched the protest, said his Russian neighbors and university friends were angry about the dense 4 smog that blanketed Moscow.
"Everybody is really ticked off about the smog and it does not help that the government has only gotten really interested in the last few days," said Marques.
Boris Gromov, governor of the region that rings Moscow city, said workers are starting to lay a 300-kilometer network of water pipes to re-flood peat bogs 5 with water. During the Soviet 6 era the bogs were drained, and the peat was cut for fuel. Now, underground peat fires are a major source of air pollution.
On the national level, President Dimitri Medvedev announced $1 billion in aid to farmers, and almost $2 billion to purchase new fire trucks and fire-fighting airplanes.
On the sidewalk outside Moscow's City Hall, though, talk kept returning to Mayor Luzhkov, and what protesters said was his lack of leadership during the city's crisis. Protesters were not pacified 7 by Kremlin news leaks carried in Thursday's papers that criticized the mayor.
Victor Davidoff, a writer who participated in the protest, said his friends were disgusted to learn that the Mayor, a passionate 8 beekeeper, seemed to show more concern for his bees than for Moscow's 11 million residents. "Everyone knows they evacuated his bees from his bee farm to a safe place, and at the same time he did not come to the city."
Mayor Luzhkov swung into action, asking Russia's Federal Antimonopoly Service to study the price hikes of bread, a national staple 9. During the past week, bread prices have jumped by 20 percent. Some supermarkets have posted signs saying that the price of flour has jumped by as much as 50 percent.
President Medvedev said Russia has lost about one quarter of its crops this year to heat and drought, and the Agriculture Ministry 10 says Russia will export only 10 percent to 20 percent of the amount of grain as last year.
- I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
- He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
- Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
- The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
- The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
- The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
- Whenever It'shows its true nature, real life bogs to a standstill. 无论何时,只要它显示出它的本来面目,真正的生活就陷入停滞。 来自名作英译部分
- At Jitra we went wading through bogs. 在日得拉我们步行着从泥水塘里穿过去。 来自辞典例句
- Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
- Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
- The baby could not be pacified. 怎么也止不住婴儿的哭声。
- She shrieked again, refusing to be pacified. 她又尖叫了,无法使她平静下来。
- He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
- He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
- Tea is the staple crop here.本地产品以茶叶为大宗。
- Potatoes are the staple of their diet.土豆是他们的主要食品。