时间:2019-01-13 作者:英语课 分类:VOA标准英语2010年(八)月


英语课

Beachgoers carry a surf-ski past a polling station on Queenscliff Beach in Sydney, Australia, Saturday, Aug. 21, 2010. Australians go to the polls Saturday to vote in the federal election. (AP Photo/Rob Griffith)


The polls are open and Australian voters are casting ballots 1 in their most closely contested election in years.


The final polls released before the vote began Saturday showed Prime Minister Julia Gillard, the head of the Labor 2 Party, in a virtual tie with the leader of a Liberal Party-led coalition 3, Tony Abbott.


If she wins, Ms. Gillard will be Australia's first woman to be elected as prime minister. She replaced Kevin Rudd as Labor leader two months ago amid dwindling 4 voter support for the ruling party.


Watch Final Day Campaigning from Australia's PM Candidates:


Polls opened at 8 a.m. local time Saturday with more than 14 million citizens eligible 5 to cast ballots.


Ms. Gillard has argued that Labor's economic policies brought the country through the global recession better than other developed countries. But Mr. Abbott says the party squandered 6 public money on lavish 7 stimulus 8 programs and has also criticized Labor for the way it ousted 9 Mr. Rudd.


The two candidates also disagree on a proposed mining tax and the composition of a new telecommunications infrastructure 10.


Ms. Gillard has faced a series of political hurdles 11, including opposition 12 to the proposed mining profits tax, continued weakness in the economy and animosity from some party members for ousting 13 Mr. Rudd.


During the last day of the campaign Thursday, she praised the government's investment in public services such as health, education and the national broadband network.


Some information for this report provided by AFP and AP.



n.投票表决( ballot的名词复数 );选举;选票;投票总数v.(使)投票表决( ballot的第三人称单数 )
  • They're counting the ballots. 他们正在计算选票。 来自《简明英汉词典》
  • The news of rigged ballots has rubbed off much of the shine of their election victory. 他们操纵选票的消息使他们在选举中获得的胜利大为减色。 来自《简明英汉词典》
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
adj.逐渐减少的v.逐渐变少或变小( dwindle的现在分词 )
  • The number of wild animals on the earth is dwindling. 地球上野生动物的数量正日渐减少。 来自《简明英汉词典》
  • He is struggling to come to terms with his dwindling authority. 他正努力适应自己权力被削弱这一局面。 来自辞典例句
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 )
  • He squandered all his money on gambling. 他把自己所有的钱都糟蹋在赌博上了。
  • She felt as indignant as if her own money had been squandered. 她心里十分生气,好像是她自己的钱给浪费掉了似的。 来自飘(部分)
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
n.障碍( hurdle的名词复数 );跳栏;(供人或马跳跃的)栏架;跨栏赛
  • In starting a new company, many hurdles must be crossed. 刚开办一个公司时,必须克服许多障碍。 来自《简明英汉词典》
  • There are several hurdles to be got over in this project. 在这项工程中有一些困难要克服。 来自辞典例句
n.反对,敌对
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
驱逐( oust的现在分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
  • The resulting financial chaos led to the ousting of Bristol-Myers' s boss. 随后引发的财政混乱导致了百时美施贵宝的总裁下台。
  • The ousting of the president has drawn widespread criticism across Latin America and the wider world. 洪都拉斯总统被驱逐时间引起拉丁美洲甚至全世界的广泛批评。
学英语单词
actual track diagram
alimentary hypertriglyceridemia
Allium tubiflorum
Alpha-Laval centrifuge
altiazide
analysis of variance in regression
apprehensions
ASTM diffraction data card
balzano
bodyhacking
bujold
cash receipts and disbursements budget
centric fragment
ceratium deflexum
Cinehona lancifolia
clapperton
cobbans
complete a task
crista cclli costae
degraded heavy water
die cut
doillon
ear-punch code
Easter Island
equilibrium vaporization ratio
exterior palpi
fathome
Flavignac
foot position
forfication
furniture shop
gap-width
gratuitous bailment
gur khar
hammarite
handshakings
high torque and low speed motor
hydraulic efficiency pipeline
hydride ions
hypogene mineralizing solution
ilolr
incomprehensively
insignifican
Internet Assigned Numbers Authority
joke with
kinesin
knowleched
lateral position
lever micrometer
lift dissymmetry
ligninolytic
low pressure sealing ring
Macrocomidium
man's inhumanity to man
Midshipman Easy
militarylike
minimum accounting rate
more-comprehensive
naevus spongiosus albus mucosae
nascent protein
nicophiron
NUT space
obviously
ommatius simils
orthorhombic dipyramid
palladianisms
pallidin
party room
peppermint gums
Phyllostomid
piperis nigri fructus
polyploid breeding technique
proliferative
Promised Lands
pseudopunicin
pycnoscelis surinamensis
radar pilotage
radio-arm box
refighting
retirement funds
rhamnus heterophylla oliv.
SASAE
semiplacenta zonalia
shot glass
single-armature converter
single-output function
social affair
star wars program
start - up team
the role
toll call telephone
trimethylene oxide
turning-over board
Umm Dhuwayl
urban population economics
valvotomies
veteran soldiers
wage councils
whereinne
worker-priests
wraps these up