2007年VOA标准英语-Kurdish Broadcast Rights Slow to Be Implemented
时间:2019-01-13 作者:英语课 分类:2007年VOA标准英语(一月)
Hakkari
29 January 2007
Turkish troops head toward the Iraq border in Hakkari (File photo - 5 May 2006)
Turkey's bid to join the European Union has ushered 1 a flurry of reforms. Among them are measures that enable the country's long repressed ethnic 2 Kurds to broadcast and publish in their formerly 3 banned language. But the new freedoms have yet to be felt in some of the predominantly Kurdish regions. For VOA Amberin Zaman has details from the province of Hakkari that borders Iran and Iraq.
From a cramped 4 apartment overlooking Hakkari's gritty main boulevard the mournful sound of a popular Kurdish pop song fills the airwaves. Its called "Esmer" or "Dusky One," and, like so many Kurdish tunes 5, it is about unrequited love. The apartment is the headquarters of Hakkari FM, the town's first and only radio station.
Hakan Tas, who founded the Hakkari FM nine years ago, says half jokingly that Esmer's lyrics 6 reflect his relationship with government officials here.
Tas says most officials treat him and his colleagues as outlaws 7. The reason is simple, he explains: It is because his station broadcasts in Kurdish.
There is nothing illegal about that. Bowing to EU pressure, Turkey's conservative government approved legislation last year that paves the way for private radio and television to broadcast in Kurdish. The content of Kurdish language broadcasts is strictly 8 vetted 9 for possible "separatist" propaganda and cannot exceed 45 minutes per day.
Operating on a shoe string budget and staffed by volunteers, Hakkari FM, Tas says, sticks by these rules. Turkish authorities take a different view. Tas has been slapped with several court cases, some of them on charges of promoting Kurdish nationalism. He believes the legal assaults are calculated to muzzle 10 his radio station.
Rojbin Tugan, is a prominent human rights lawyers and, like many here, a diehard fan of Hakkari FM.
She says the station plays a key role in keeping locals informed of their rights.
Tugan and fellow rights defenders 11 have used air time to talk about a government compensation scheme, for tens of thousands of Kurds, who were expelled from their villages by security forces at the height of a separatist Kurdish rebel insurgency 12 in the 1990's.
In the neighboring town of Yuksekova, Necip Capraz and his younger brother Erkan run an award winning online newspaper called Yuksekova Haber. The website is considered as one of the most reliable sources of independent reporting from the far flung Kurdish region. Capraz says his aim is to provide an alternative viewpoint to the mainstream 13 national press, which often espouses 14 official thinking on Turkey's festering Kurdish problem.
Capraz boasts that his website is visited by an average one million readers a month. The paper achieved national fame in November 2005 when it broke news of the bombing of a Kurdish nationalist bookshop in the neighbouring town of Semdinli by rogue 15 elements of the security forces, who are now in jail.
Capraz, who frequently receives anonymous 16 threats, says that a fair share of his information comes from ordinary citizens. Naturally, he adds, such information is rigorously filtered and doublechecked before it makes its way onto the pages of Yuksekova Haber.
- The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
- A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
- This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
- The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
- We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
- This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
- The house was terribly small and cramped, but the agent described it as a bijou residence. 房子十分狭小拥挤,但经纪人却把它说成是小巧别致的住宅。
- working in cramped conditions 在拥挤的环境里工作
- a potpourri of tunes 乐曲集锦
- When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
- music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
- The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
- During his year in the forest, Robin met many other outlaws. 在森林里的一年,罗宾遇见其他许多绿林大盗。
- I didn't have to leave the country or fight outlaws. 我不必离开自己的国家,也不必与不法分子斗争。
- His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
- The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
- The recruits were thoroughly vetted before they were allowed into the secret service. 情报机关招募的新成员要经过严格的审查。 来自《简明英汉词典》
- All staff are vetted for links with extremist groups before being employed. 所有职员录用前均须审查是否与极端分子团体有关。 来自辞典例句
- He placed the muzzle of the pistol between his teeth.他把手枪的枪口放在牙齿中间。
- The President wanted to muzzle the press.总统企图遏制新闻自由。
- The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
- After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
- And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
- Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
- Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
- Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
- She followed the feminist movement; The candidate espouses Republican ideals. 她支持女权运动;这个侯选人支持共和党人的观点。 来自互联网
- Give me a break – every decent company espouses these things! 让我歇歇吧–每一个正规公司都赞成这些! 来自互联网
- The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
- They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。