VOA慢速英语2016 印度街头儿童编撰报纸儿童之声闻名于世
时间:2019-01-12 作者:英语课 分类:2016年VOA慢速英语(四)月
印度街头儿童编撰报纸儿童之声闻名于世
From poverty to child labor 1, underage marriages, sexual abuse and drugs-there is no shortage of topics for Balaknama.
从贫困到童工,再到未成年婚姻问题,还有性虐待及毒品问题—印度最具影响力的儿童编撰报纸“儿童之声”从不缺乏这些残酷的现实话题。
“When reports arrive and the team sits down to select the stories, lots of fights break out. They argue this story will have more impact than that story. So there's a lot of debates before the final selection goes to print.”
“当面临各种各样的报道,我们的团队就会坐下来选择内容,这样就会产生很多分歧。他们会争论这篇报道会比那篇更具影响力。因此在最终确定交付印刷之前总会有许多讨论。”
The newspaper has 70 reporters in several states, 14 of them reporting regularly from the capital. All of the writers, editors and managers are homeless children.
这家报纸共有70名记者遍布各州,其中14人会定期从首都发回报道。所有的作者、编辑及管理人员都是无家可归的儿童。
“I used to beg, do drugs and sometimes go rag picking. Then I learnt about Balaknama and began to work for it. First I was a junior reporter, then a reporter and now I'm all set to become the editor.”
“我以前曾在街上乞讨、吸毒、甚至有时还会去拾荒。而后我了解到儿童之声,就开始为其工作。起初我只是初级记者,后来成为正式记者,现在我已经准备好当编辑了。”
Many of the children have jobless and illiterate 2 parents. As budding reporters they now earn money and many are enrolled 3 in distance learning programs that may help advance their careers.
许多这些孩子的父母都是无业人员及文盲。而作为新晋记者,他们现在可以赚钱,而且其中许多人还选择学习一些可能对他们事业有益的远程课程。
“What I couldn't do, at least my daughter is doing. She's helping 4 others and she's also helping us.”
“我不能做的,至少我女儿正在做。她正帮助别人,同时她也在帮我们。”
The monthly eight-page newspaper began in 2002 as a quarterly. It has changed the lives of the children who publish it and aims at improving the livelihood 5 of thousands of others. It is supported by NGOs and charity groups.
这家以月刊形式出版每期8页的报纸始于2002年,最开始是以季刊形式发行。儿童之声已经改变了所报道孩子们的生活,并且希望改善数以千计其他儿童的生活。而非政府性组织及慈善团体为这家报纸提供支持。
“They feel very empowered and encouraged when people appreciate them, and when they talk to the authorities with the confidence, and also before the media… I think this is a really powerful tool to empower them.”
“儿童之声接受人们的感谢,自信地同当局对话及在媒体面前时,他们感觉备受鼓舞,得到了支持。我认为这真正使他们闻名于世。”
The newspaper is sold for about three cents, less than the price of a small cup of tea in India. But the modest sum gives these children hope for a future off the streets.
儿童之声每份仅售3美分,比印度的一小杯茶还便宜。但就是这微薄的收入给了这些孩子们摆脱未来流浪街头的希望。
- We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
- He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
- There are still many illiterate people in our country.在我国还有许多文盲。
- I was an illiterate in the old society,but now I can read.我这个旧社会的文盲,今天也认字了。
- They have been studying hard from the moment they enrolled. 从入学时起,他们就一直努力学习。 来自《简明英汉词典》
- He enrolled with an employment agency for a teaching position. 他在职业介绍所登了记以谋求一个教师的职位。 来自《简明英汉词典》
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
- Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
- My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。