VOA慢速英语2016 俄罗斯代表队摆脱奥运禁令
时间:2019-01-12 作者:英语课 分类:2016年VOA慢速英语(七)月
AS IT IS 2016-07-26 Russian Team Escapes Olympic Ban 俄罗斯代表队摆脱奥运禁令
The International Olympic Committee, known as the IOC, will not ban all Russian athletes from the Rio de Janeiro Olympic Games in August.
国际奥林匹克委员会,即国际奥委会,将不会禁止俄罗斯运动员参加8月的里约奥运会。
The World Anti-Doping Agency, also known as WADA, had called for banning Russian athletes from the Rio Games. 世界反兴奋剂机构,即WADA,
呼吁禁止俄罗斯运动员参加里约奥运会。
WADA called for the ban after confirming that the Russian government worked to cover up doping among its athletes. It said Russian athletes in more than 30 sports gained competitive advantages from doping. And the Russian government switched urine samples allowing athletes to pass doping tests.
经过确认俄罗斯政府试图掩盖注射兴奋剂的运动员后呼吁这一禁令。这一机构称有30多名俄罗斯运动员因注射兴奋剂而享有竞争优势,而俄罗斯政府调换尿样以使得运动员通过检测。
IOC president Thomas Bach announced Sunday that he would not issue a collective ban of Russian athletes. He was concerned that innocent athletes would not be allowed to compete in Brazil.
国际奥委会主席托马斯·巴赫周日宣布他不会发出禁止俄罗斯运动员参赛的禁令,他担心的是,无辜的运动员不允许在巴西展开竞争。
Bach said: “you have to be able to look into the eyes of the individual athletes concerned by your decision.”
巴赫说“你必须考虑到运动员因你的决定而担忧的眼神”
The IOC said it will pay extra attention to the test results of all of the Russian athletes in Rio. The IOC称他们将格外关注所有俄罗斯运动员在里约的检测结果。
Russian sports minister Vitaly Mutko praised the IOC's decision.
俄罗斯体育部长Vitaly Mutko赞扬IOC的决定
Also, individual sport federations 1 around the world will have the right to ban an athlete from competition if that athlete has failed a drug test. For example, the IAAF, the organization that manages international track and field events, has already banned many Russian track and field athletes.
同时,全世界个体运动员联盟将有权禁止没有通过药检的运动员参与竞赛,比如the IAAF,国际田径赛事组织管理机构已经禁止了许多俄罗斯的田径运动员。
The Russian sports minister Vitaly Mutko said he was “grateful” that the IOC did not ban the entire Russian team. He said the organization made its decision with “unity 2 of world sport and the unity of the Olympic family” in mind.
俄罗斯体育部长说他很“感激”the IOC没有全部禁止俄罗斯队,他说该组织做决定时时刻牢记“世界运动团结和奥林匹克大家庭的团结”。
Last week, Russian President Vladimir Putin said officials named in the WADA report would be suspended. Sports minister Mutko and his deputy are both named in the WADA report.
上周,俄罗斯总统普京称世界反兴奋剂机构报告中提到的官员应该停职。体育部长Mutko和他的副手也在报告中。
Around the world, sports organizations criticized the decision by the IOC.
全世界范围内,体育组织批评国际奥委会的决定
The head of the U.S. Anti-Doping Agency said the IOC “refused to take decisive leadership.”A British IOC member said the “IOC has passed the buck 3.”
美国反兴奋剂机构的负责人说国际奥委会没有果断的领导力,国际奥委会英国成员说“国际奥委会推谢该有的责任”
Other Olympic experts are concerned about the future of a Russian athlete, Yuliya Stepanova. She provided evidence that helped break WADA’s case against Russia.
其他奥林匹克专家为俄罗斯运动员的未来担忧,Yuliya Stepanova她提供了证据,帮助打破世界反兴奋剂机构针对俄罗斯的情况。
Stepanova will now have to compete as a member of the Russian team if she wants to participate in the Olympics.
Stepanova现在不得不作为俄罗斯代表队的一员参赛,如果她想参加奥运会。
Words in This Story
ban – v. to forbid (someone) from doing or being part of something
doping – n. the illegal use of a drug (such as a steroid) to improve an athlete's performance
grateful – adj. feeling or showing thanks
switch – v. to change or replace (something) with another thing
pass the buck – v. to avoid a responsibility by giving it to someone else
- These problems are women's special problems and special work of women's federations. 这样的问题,就是妇女的特殊问题,就是妇联的特殊工作。 来自互联网
- The Bridge Federate is a feasible solution to achieve multi-federations interconnection. 基于桥接成员实现多联邦互连是目前较为通用和可行的方法。 来自互联网
- When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
- We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。