VOA慢速英语2016 NASA最强火箭测试成功 火星之旅指日可待
时间:2019-01-12 作者:英语课 分类:2016年VOA慢速英语(七)月
NASA Successfully Tests New Rocket Engine NASA最强火箭测试成功 火星之旅指日可待
The American space agency successfully tested a powerful new rocket engine this week in the desert of northern Utah.
The rocket booster is meant to take astronauts to the planet Mars one day.
This was the second and last qualification ground test for what NASA officials are calling the “most powerful rocket in the world.” NASA is short for the National Aeronautics 2 and Space Administration.
An uncrewed test flight of NASA’s Orion spacecraft is planned for 2018. Manned flights could begin within years if that test is successful.
Space agency officials were pleased with the results of the test.
“This final qualification test of the booster system shows real progress in the development of the Space Launch System,” said William Gerstenmaier. He is the associate administrator 3 for the Human Exploration and Operations Mission Directorate at the space agency’s headquarters in Washington, D.C.
Gerstenmaier said the new engine can produce 1.6 million kilograms of thrust, or force. The successful test shows the progress NASA is making in human exploration of space, he added.
The American company Orbital ATK conducted the test for NASA. The 47-meter booster rocket engine was tested in a horizontal position, sending fire across the test area.
The test itself lasted only two minutes, but that was enough for NASA to collect data about 82 different areas of the engine’s performance. It is part of the process to certify 4 the booster for flight.
The booster is part of the Space Launch System NASA officials are developing for space flight. They say two boosters and four main engines will be used after the system is fully 1 developed. Those engines will produce more than four million kilograms of thrust, enough to lift a large rocket off of Earth and toward Mars.
But sending humans on a flight to the Red Planet is still many years away. NASA says a manned trip to Mars might start sometime in the 2030s.
本周,美国航天局在犹他州北部沙漠成功试验了一种新型的强力火箭推进器。
未来,火箭助推器可将宇航员送至火星。
被NASA人员称为“世界上最强力的火箭”是第二次、也是最后一次进行地面合格性试验。NASA是美国国家航空航天局的简称。
2018年,NASA“猎户座飞船”将进行无人试飞。若试验成功,几年内即可进行载人飞行。
美航天局官员对这次试验结果很满意。
“最后一次推进器的合格性测试显示出,我们在太空发射系统方面有了突破进展。”威廉·格斯坦梅尔说。他是NASA华盛顿特区总部人类探索与行动使命理事会的副行政官。
据格斯坦梅尔介绍,新型推进器能够产生160万公斤的的推力,或动力。他补充说,这次试验的成功也显示出NASA在人类进行太空探索方面取得飞跃式的进步。
NASA这次试验由美国Orbital ATK公司主导。火箭推进器引擎长47米,以水平位接受试验,整个试验区域都被点燃。
试验虽然只持续了两分钟,但也足够NASA收集推进器在82个不同指标上的数据。这是为了飞行安全而确保推进器工作状况的一部分。
NASA官员正在为太空飞行而开发太空发射系统,推进器是其中的一部分。他们说,等到系统完全开发之后,将投入使用两个推进器和四个主引擎。这些引擎将产生超过400万公斤的推力,足以将巨大的火箭推离地球、推向火星。
但是将人类送往火星上还需要很多年。NASA称,21世纪30年代可能会实现载人火星之旅。
Words in This Story
booster – n. part of a rocket that includes an engine
uncrewed – adj. (technical) without a crew
thrust – n. the force to pushes something forward or up
conduct – v. to carry out a test
data – n. basic information about an event or from some process
certify – v. to officially say that something has met requirements for use in some field
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
- National Aeronautics and Space undertakings have made great progress.国家的航空航天事业有了很大的发展。
- He devoted every spare moment to aeronautics.他把他所有多余的时间用在航空学上。
- The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
- He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。