时间:2019-01-12 作者:英语课 分类:2015年VOA慢速英语(八)月


英语课

AS IT IS 2015-08-12 Thai Treat is a Sweet Bite of History 泰国美味甜品的历史


The Chao Phraya River is an important part of daily life in Thailand. The Chao Phraya flows through Bangkok on its way to the Gulf 1 of Thailand. Years ago, many immigrants from Portugal and China set up homes along the river in what is now the Thai capital. Their lives soon changed in their new country. But one sweet food they enjoyed has remained much the same over the years.


The Santa Cruz Church has been a well-known building in Bangkok for hundreds of years. Nearby, in the narrow streets behind the building, you can still find khanom farang kutii jiin. In Thai, that means the “foreigners’ snack of the Chinese church.”


The way to make the little Portuguese 2 dry cakes is simple. They contain duck eggs, sugar, wheat flour, raisins 3, and are covered with syrup 4 and persimmon.


Cooking the popular treats is not easy. The equipment used at the Thanusingha Bakery is a trade secret.


But at the competing Larn Mae Pao bakery, there is no secret. Everything is out in the open. The muffins are baked on small stones.  They are heated by gas from below and coal above.


This Thai woman says, “What makes kanom farang kutii jiin special is that it is crispy on the outside and soft on the inside. But we never make them too crispy.”


Kanom farang kutii jiin is also made without baking powder, yeast 5, or other additives 6. People say it really tastes like it did centuries ago.


The owner of the bakery says, “If someone from the 16th century tried these, they would say they’re similar to those of that time. Some Portuguese who have traveled here say they do taste like what their parents and grandparents made.” 


The sweet little food of the Portuguese Catholic settlers is still making people happy.


This man says, “It’s my first time having this. I will come back!” 


The bakers 7 of Bangkok hope people will enjoy their tasty treat for many years to come. It remains 8 a link to the Portuguese soldiers, businessmen, and religious workers who first traveled to the Kingdom of Siam 500 years ago.


Words in This Story


church – n. a Christian 9 religious center


snack – n. a treat; a small piece of food eaten between meals


cakes – n. a sweet food that is normally cooked with dry heat


crispy – adj. having a firm, dry surface, but one that can break easily



n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
n.葡萄牙人;葡萄牙语
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
n.葡萄干( raisin的名词复数 )
  • These raisins come from Xinjiang,they taste delicious. 这些葡萄干产自新疆,味道很甜。 来自《简明英汉词典》
  • Mother put some raisins in the cake. 母亲在糕饼中放了一些葡萄干。 来自辞典例句
n.糖浆,糖水
  • I skimmed the foam from the boiling syrup.我撇去了煮沸糖浆上的泡沫。
  • Tinned fruit usually has a lot of syrup with it.罐头水果通常都有许多糖浆。
n.酵母;酵母片;泡沫;v.发酵;起泡沫
  • Yeast can be used in making beer and bread.酵母可用于酿啤酒和发面包。
  • The yeast began to work.酵母开始发酵。
n.添加剂( additive的名词复数 )
  • chemical additives in petrol 汽油中的化学添加剂
  • It'says on the packet that these crisps contain no additives. 包装上说这些炸薯片不含添加剂。 来自《简明英汉词典》
n.面包师( baker的名词复数 );面包店;面包店店主;十三
  • The Bakers have invited us out for a meal tonight. 贝克一家今晚请我们到外面去吃饭。 来自《简明英汉词典》
  • The bakers specialize in catering for large parties. 那些面包师专门负责为大型宴会提供食品。 来自《简明英汉词典》
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
adj.基督教徒的;n.基督教徒
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
标签: VOA慢速英语
学英语单词
a legend in one's lifetime
allodification
angle head cylindrical grinding machine
anglo continental drawing box
antiputrescent
assembly trolley rails
baulk
between you, me and the doorpost
candy floss
cargo in dram
champagne trick
check computations
cistern car
condition
contraction and release
contralateral routing of signals aid
cyclic carousel system
deposition plane
dicerium
digital microwave radio
dip grain
distoclination
dolostone
downstairs
dramatic expression
El Catuco
elastic drive
elder days
eri-silkworm
Femestrone
filling ring
fontanelles
functional earthing
General Agreement on Trade in Services
Grubyella
guidance mechanism
guizhouensis
hemiseptum
herken
high speed adjustment
huff paste
i-cnowen
idyllism
internal flexion
isobutyl carbylamine
kalahari deserts
kick in the pants
Kleihauer
Lake Hopatcong
live hydraulic pump
local authorities management information system
manticulate
marine zooembryology
meissonnier
melanagromyza metallica
more power to you
musculus longitudinalis super ficialis linguae
no sale final
noise by combustion
not getting anywhere
object orientation
organic element analysis
Paphiopedilum concolor
parkering
pharmacons
pile irradiation
pinatas
plasmogen
plutos
Poggiardo
porcelain casserole
productresses
pus-gut
removable louvers
road crew
rural jurisprudence
savinases
scritching
sea monkey
shock absorber body
spinellide
state-led
sulphohydrolase
symphonized
Tao Jun
tempestively
tetrafluoroboric acid
tetrochetus sp.
the course
theriogenology
thermal endurance profile
thermodynamic engine
Tisco manganese steel
touch-toner
traveler's-joy
TV antenna booster
utility requirement document
voltampere switch
white-crowned plovers
yangtses
zeolite water