时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:儿童英文广播剧在线听


英语课

   大好河山,旖旎风光,是节假日的享乐天堂。名胜古迹也是各国间交流文化的媒介。口译中的旅游观光就日益重要了。


  一、词汇
  中国国家旅游局 China National Tourism Administration
  中国国际旅行社 China International Travel Service
  旅游管理局 tourist administration burear
  旅行社 travel service/agency
  旅游公司 tourism company
  春/秋游 spring/autumn outing
  假日旅行 vacation tour
  目的地 destination
  自然景观 natural scenery/attraction
  人文景观 places of historic figures and cultural heritage
  名山大川 famous mountains and great rivers
  名胜古迹 scenic 1 spots and historical sites
  佛教名山 famous Buddhist 2 mountain
  五岳 five great mountains
  避暑山庄 mountain resort
  度假胜地 holiday resort
  避暑胜地 summer resort
  自然保护区 nature reserve
  国家公园 national park
  旅游景点 tourist attraction
  古建筑群 ancient architectural complex
  园林建筑 garden architecture
  山水风光 scenery with mountains and rivers
  诱人景色 inviting 3 views
  湖光山色 landscape of lakes and hills
  青山绿水 green hills and clear waters
  景色如画 picturesque 4 views
  金石印章 metal and stone seals
  石刻碑文 stone inscriptions 5
  天下第一泉 the finest spring under heaven
  石舫 stone boat
  水榭 waterside house
  莲花池 lotus pond
  国画 traditional Chinese painting
  山水/水墨画 landscape/ink painting
  手工艺品 artifact; handicrafts
  陶器 earthenware 6
  折扇 folding fan
  木/竹/贝雕 wood/bamboo/shell carving 7
  联合国教科文组织 UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
  国民生产总值 GNP gross national product
  国内生产总值 GDP gross domestic product
  二、例句
  1.桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林。
  Guilin landscape tops those elsewhere, and Yangshuo landscape tops that of Guilin.
  2.这座寺庙历史悠久,可追溯到初唐时期。
  The temple has a long history dating back to the early period of the Tang Dynasty.
  3.该城市有全国规模最大、最负盛名的园林。
  The city boasts the largest and the most famous garden in the country.
  三、练习
  上海市英语高级口译资格证书实考试题
  加拿大幅员辽阔,其面积仅次于俄罗斯。可是它只有2600万人,是联合王国人口的一半还不到。
  国土的三分之一覆盖着森林,还有大片的草原,无数的湖泊和河流。其气候差异甚大。
  除了温哥华以外,冬天异常寒冷。加拿大的夏天总的来说天气暖和,特别是内陆地区,因此你只需要轻薄的衣服。
  温哥华 Vancouver

1 scenic
adj.自然景色的,景色优美的
  • The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
  • The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
2 Buddhist
adj./n.佛教的,佛教徒
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
3 inviting
adj.诱人的,引人注目的
  • An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
  • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
4 picturesque
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
5 inscriptions
(作者)题词( inscription的名词复数 ); 献词; 碑文; 证劵持有人的登记
  • Centuries of wind and rain had worn away the inscriptions on the gravestones. 几个世纪的风雨已磨损了墓碑上的碑文。
  • The inscriptions on the stone tablet have become blurred with the passage of time. 年代久了,石碑上的字迹已经模糊了。
6 earthenware
n.土器,陶器
  • She made sure that the glassware and earthenware were always spotlessly clean.她总是把玻璃器皿和陶器洗刷得干干净净。
  • They displayed some bowls of glazed earthenware.他们展出了一些上釉的陶碗。
7 carving
n.雕刻品,雕花
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
标签: 口译
学英语单词
acoustical intelligence
amitri
amplifier transformator
Anselm Of Laon
aphanomyces keratinophilus
archistreptes
arrasene
arrises of joint
axial point
be a law onto oneself
bedclothess
Benmore Pk.
bituminization process
break the fetters of
Burgundy mixture
burnishing in
chevee
churchmanly
class b amplication
color densitometer
commonized
commotions
corrugated case
cost underruns
crystallography
cutter adapter
dichloro-diphenyl-dichloro-ethane
Diodoxyquinoline
dirt catcher
double-digits
dredge ship
duck walk
dumb shit
duty roster
electric smelting test
electronic science
Epidermidophyton
epoxy-propionic
fabroil gear
feinleib
fiercesome
fixed torticollis
floway
foresets
forward selection
furuncle of eyelid
george macaulay trevelyans
glam metal
globe valve
gone concern
guaranteed unit trust
hyaloiditis
hydraulic swing-arm press
hydrocleys nymphoides
intergraven
Jekyll-Hyde syndrome
Jew-bush
Lecibis
limiting compliance
long-distance exchange
magastromancy
minor bridge
misdevotions
monoreme
naringenin-7-rhamnoglucoside
nitrile-butadiene rubber
no-homes
Oberpullendorf
odd reinforced material
over-prescription
overlexicalization
phenbenicllin
Picea koraiensis
pre-shunt
precompression
private-letter
public offense
quantum noise limited receiver
saddle yoke
scope of audit
secondary stress
silverized copper
simple articulation
snap-freeze
speaker cabinet
square land valve
sscs election announcements
stepping stone method
Storis
submetallic
talc granuloma
teletype command
thoughtprovoking
Trilocaline
ubichromanol-9
unfeasibility
untinned
warn against
weight stack
workpiece surface
wormsyrup
Yellowedge