2006年VOA标准英语-No Lucky Charm for Canadian Hockey in Turi
时间:2019-01-07 作者:英语课 分类:2006年VOA标准英语(二月)
By Steve Schy
Turin, Italy
11 February 2006
Team Canada may have had an extra bit of luck on their way to the men's ice hockey gold medal at the 2002 Olympics in Salt Lake City. A Canadian coin that became known as the Lucky Loonie was imbedded near the face-off circle at center ice. But there will be no lucky charms 2 in the ice at these Winter Games.
----------------------------------------------
Canadian athletes during opening ceremony in Turin, Friday
After Canada won the gold medal in Salt Lake City, Canadian hockey legend Wayne Gretzky held up the coin for all to see. The so-called Lucky Loonie ended up on display at the Hockey Hall of Fame. But how did it get in the ice in the first place?
Dan Craig, the competition operations chief for ice hockey at the Turin Olympics, explained in an interview with VOA Sports.
"One of the guys took it upon themselves instead of just the orange spot, he figured he would put a gold coin there for what he considered for Hockey Canada, a lucky charm 1," explained Craig.
Craig, who is also the chief ice consultant 3 for the National Hockey League, does not believe the coin affected 4 the outcome 5 of the men's hockey tournament. But he admits that some people do.
"Every player is superstitious 6 in their own way. The thing is, the Loonie had its story and it is done," he said. "We are dealing 7 with I do not know how many different countries over here and I am doing my best that I can for every single country that is here."
Dan Craig has his answer ready if Sweden, the United States, Russia or any other hockey team asks him to put some sort of lucky charm into the ice for them.
"No. Not a chance," he quipped.
Even so, several hockey officials from competing nations have inspected the ice just to make sure. After all, you can not leave something this important to luck.
- With all imperfections the short play has a real charm.尽管有不少缺欠,这出小戏仍颇具魅力。
- He could resist her charm no longer.他再也抗拒不住她的魅力。
- Gold charms dangled from her bracelet. 她的手镯上挂着许多金饰物。
- She was impervious to his charms. 他的魅力不能令她动心。 来自《简明英汉词典》
- He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
- Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
- She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
- His manners are affected.他的态度不自然。
- The outcome of the experiment is in the lap of the gods.实验结果尚难预料。
- The outcome of the war is hard to foretell.战争胜负难以预卜。
- They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
- These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。