2007年VOA标准英语-Voice of Romance, Patrizio Buanne Performs in W
时间:2019-01-06 作者:英语课 分类:2007年VOA标准英语(七月)
Washington, D.C.
18 July 2007
Italian singer Patrizio Buanne -- who many call the voice of romance 1 -- recently ended his U.S. tour. We caught up with him in Washington, D.C. for his first-ever performance at the Kennedy Center. For producer Amra Alirejsovic, VOA's Jim Bertel has more.
Singer Patrizio Buanne
The 28-year-old singer started performing publicly when he was 11. At 17 he sang for the late Pope 2 John Paul the second. Buanne went on to gain international renown 3 after releasing his first album. And he has just wrapped up a tour promoting his newest album, "Forever Begins Tonight."
Patrizio Buanne said his Kennedy Center concert has special meaning for him because John F. Kennedy is his favorite American president. His set included original melodies 4 and old classics.
"I do not want to be considered as a nostalgic entertainer who brings back just old songs,” says Buanne. “I do it because these songs are great."
Buanne's enthusiastic audience
Buanne wants to shake up the current lineup of hip-hop and rock that rule the airways 5. "It was important for the 21st century, I believe so, I hope I am not wrong, to reinvent a genre 6 of romantic music,” says Buanne. “And for me it was important to bring back the image of ‘cantante romantico,’ or as you say in English, being a crooner. I hope I am doing a good job."
"I am not just a guy who wants to make it, be rich, have a nice car, and a house and be famous. I am coming from a very normal, basic working class family. I just really want to be happy and make people happy with my music."
Buanne performed in 18 cities during his recent U.S. tour and had many sold out concerts. "I think there is good chemistry, or maybe this is my moment now and I do not want to wake up from this dream. This is great. I am enjoying it. America has been good to me."
"America is very spontaneous,” adds Buanne. “America gives you opportunities, America is not scared of anything. If you can make it in America, you can make it everywhere."
Patrizio Buanne is singing and living la dolce vita. "Dolce vita means respect, tolerance 7, passion, not being superficial," he explains.
Buanne speaks six languages fluently, but sings mostly in Italian, English and Spanish. "Me gustaria cantar para todas mujeres Espanolas, todos Latinas del mundo son preciosas." [“I would love to sing for all Spanish women; all Latinas in the world are precious.”] "I do not want to be a sex symbol, I leave that job to Ricky Martin. I just want to be a good singer and performer.” He added, “I want to have a wife and children, and nice house, and dogs -- life, be a family person."
When he is not performing, Buanne says he listens to different musical genres 8. "I have jazz, rock and roll, rockabilly, Elvis Presley, Tom Jones, Gwen Stefani, Madonna, John Bon Jovi, Michael Jackson, Latin music."
"Music must come from here -- from the heart."
Maybe that is why audiences around the world love Buanne so much. They can feel he is singing from his heart. And while Buanne is busy promoting his newest album, his fans eagerly await his next one.
- She wrote a romance about an artist's life in Tokyo.她写了一个关于一位艺术家在东京生活的浪漫故事。
- They tried to rekindle the flames of romance.他们试图重燃爱火。
- The Pope is the spiritual leader of many Christians.教皇是众多基督徒的宗教领袖。
- The Pope is the supreme leader of the Roman Catholic Church.教皇是罗马天主教的最高领袖。
- His renown has spread throughout the country.他的名声已传遍全国。
- She used to be a singer of some renown.她曾是位小有名气的歌手。
- The two melodies are played in counterpoint. 用对位法来演奏这两首曲调。
- And now for your further delectation, we present a selection of popular melodies. 为使你们更加愉快,我们奉献给你们一组精选的流行歌曲。
- The giant jets that increasingly dominate the world's airways. 越来越称雄于世界航线的巨型喷气机。
- At one point the company bought from Nippon Airways a 727 jet. 有一次公司从日本航空公司买了一架727型喷气机。
- My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
- Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
- Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
- Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。