时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:经典英语爱情歌曲


英语课

There used to be a graying time all alone on the sea

You became the light on the dark side of me

Love remains 1 a drug gets me high, that’s how I feel

Did you know that when it snows my eyes become enlarged

And the light that you shine can be seen

Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey

The more I get of you, the stranger it feels, yeah

Now that your rose is in bloom, a light hits the gloom on the Grey

There is so much a man can tell you, so much he can say

You remain my power, my pleasure, my pain, baby

To me you’re like a growing addiction 2 that I can’t deny

Won’t you tell me is that healthy, babe?

But did you know that when it snows, my eyes become enlarged

And the light that you shine can be seen

I’ve been kissed by a rose on the grey, I’ve been kissed by a rose

I’ve been kissed by a rose on the grey (If I should fall...)

There is so much a man can tell you, so much he can say

You remain my power, my pleasure, my pain

To me you’re like a growing addiction that I can’t deny

Won’t you tell me is that healthy, baby

But did you know, that when it snows, my eyes become enlarged

And the light that you shine can be seen

Now that your rose is in bloom, a light hits the gloom on the grey



The End.



中文翻译1:



海上曾经孤立着一座石墨化的塔。

你则成为我黑暗内心的中的那盏明灯。

爱情仍然是一剂令人兴奋的毒品。

而不是普通的药丸。

但你知道吗?

当雪花飘时。

我的眼睛会睁大。

你眼中的光芒我能看到!

宝贝!

我把你比做灰塔上的玫瑰之吻!

我从你那得到的越多。

就感到愈加奇怪。

现在你的玫瑰在绽放。

象阳光照亮了灰塔的阴暗处。

有个人能告诉你很多。

他有许多话要说。

你保留着!

我的力量,我的快乐,我的痛苦!

宝贝,你对我就象日益增加的毒瘾。

你对我就象日益增加的毒瘾。

我无法抵御。

你可以告诉我这样是健康的吗?

我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!

我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!

我拥有了(如果我为你堕落)灰塔上的玫瑰之吻!



n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
n.上瘾入迷,嗜好
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
学英语单词
accommodation outfit
agar diffusion
Akokan
allogamies
ankermann
anodontias
arromanches
auxiliary cardiac transplantation
bacterium dysenteriae lipufaciens
Barnim
base 2
bow-wow
brady-tachy arrhythmia syndrome
budgetary performance
Caborca
carrier sense multiple access(csma)
chow lines
circuit peak working reverse voltage
Citrus chachiensis Hort.
come into her own
conniving
coring up
cubical array
cyclic store
Dioscorea opposita
direct microscopic count
disquantities
economics of agriculture
econonic account
elemis
Eltville am Rhein
exceptio pacti
external clamp
flaccidness
gain the ascendancy
GDP-mannose
glassed steel pressure vessel
gobrecht
heating furnace
indisputably
ink rail
International Fund for Agricultural Development
irenics
jaggard
keratoid exanthem
lanpalmitic acid
leave sb. on the mat
lecture to
LHGR (linear heat generation rate)
love knots
Luangnamtha
M-component
macrodontia
Malbranchea
manganates
manon
masonry walls
metantimonate
misogynisms
mobile app store
Modern Postal History Society
moment equation
myrtuss
net liquidity balance
Olea europaea subsp. cuspidata
OPSI
optical power density
overresourced
oxo-catalyst
P. O. R.
parsaphasia
pin-ended portal frame
plasto elastic
polka dots
Polymita
proletarianly
proper vector
pumping power station
reclears
rejection and waste
reserve-currency
semiring of a set
soams
sotades
spade vibrator
spheric particle
spray car
step invariance procedure
subfunctions
suspense account
sweatband
swiler
synergetically
TBSV
triple pass
university of utah
vertugal
vichy
Volkmann's paralyses
weld ga(u)ge
young charges
Zalamea la Real