时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:考研英语


英语课

   1.了解直译和意译的差别


  考研英语的翻译大部分是以长句为主,我们在翻译的时候要先大体浏览一下我们是否又不认识的词汇,如果没有我们完全可以根据自己的理解直译,如果有的话我们要通过观察前后段落意译句子。
  2.知道“增译”的意思
  有些英语字句如果照字面的意思翻译,意念是不完整的,必须根据意义、修辞或句法的需要增补一些汉语,才能更加忠实于原文,使原文的思想更完整地再现。例如:
  We need clean air, but unfortunately, air pollution is generally present, especially in cities.
  我们需要清新的空气,但遗憾的是,空气污染普遍存在,在城市中尤其如此。
  [分析] 本句为了避免“尤其是在城市里”的表达不完整,增加了“如此”。
  3.理解汉英字句中的重点
  一般英语重点在前面,汉语的重点在后面,平时的练习中,我们要不断的提醒自己锻炼英语思维,翻译难题终会迎刃而解。
  4.学会使用综合法翻译
  也就是说翻译时经过仔细推敲,或按照时间先后,或按照逻辑顺序,有顺有逆、有主有次地对全句进行综合处理,英语和汉语的字面意思不完全对应,但是内涵是相同的。
  5.记住特别句型的特别翻译的方法
  例如一些名词性从句和动词性从句。

标签: 考研英语
学英语单词
acrocentric chromosomes
aldehyde
all welded construction
ammoniacal sulphate electrolyte
anoxic bottom condition
ansae
Arrest Ship
aspring
assaying table
attestant
batch facility
be under the necessity of doing sth.
beat the woods
Berocillin
blending composition
boat person
bons MOT
borehole seismometer
boro-
cholocyanin
codefined
come out on a strike
commissura rostralis
common culture
COND (condenser)
construction time limit
conus catus
cormorants
cough syrup
coupon rate of interest
deever
des moiness
destructive effect
diatom theory
diplotaxis muraliss
ehlert
elongation sign
elscholtzic acid
enterocecolitis
Erinaceus europaeus
ethical climates
eyepiece cap
fistelin
fractional dimension
freezing trawler
front mounting
glucothiose
hernia of gravid uterus
ice phenomena
impulse turbines
inductance-capacitance frequency multiplier
Laconian
Laminaria digitata
levulinic acid
lit anies
Londongrad
lundies
masculo-
mesite
microwave thickness meter
Ndwedwe
New Forest
not data accepted
parallel plate viscometer
pensionless
Plant-sociology
polar linkage
primary additive colours
primary meaning
promulged
propagates
recorded message
reemit
remote trading access
sangivamycin
seastead
serration
sexual copulation
shearlets
Shona, Eilean
Sinbut
source transition loss
space borne reactor
special boiling point gasoline
spiegel irons
spinal rasping forceps
Ste-Maure-de-Touraine
strain gauges
sulphinamidines
tiger lily bud
traction machine
trilogarithm
trunkliner
Vena saphena parva
vibrational entropy
virtual local area network
visual exposure meter
volumetric expansion coefficient
water-cooled diesel engine
Waterton Lakes
wintercough
Ziphiidae