时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:小笨霖英语笔记


英语课

在口语的英语当中, 有很多既简单又实用的动词, 几乎是每天都可以听到好几遍的.   像是 prop 1, scoot, hit, roll 这些字眼, 各位知道它们的用法吗? 这集的笔记目的就是在帮助大家熟悉这些简单又实用的动词.


1. Don't prop your feet up.
不要把脚跷在椅子上.


Prop up 是支撑的意思, 如果用手托著你的头, 这动作就叫 prop your head up. 蛮实用的.  还有有的时候我们用东西把门撑住, 让它不会自动关起来, 这个就叫 prop the door.   所以我住的地方楼下都会贴出告示, Don't prop the door open.


刚来美国时, 我发觉美国的女孩子作风都蛮开放的, 她们在学校时喜欢把脚跷在旁边的椅子上, 或是看电影时就把脚跷在前面的座位上, 所以在他们的观念中, prop up 其实并不算是一种坏习惯.
 
2. Scoot up.
向前一点.


Scoot 这个字如果你去查字典, 它告诉你的解释是: "轻快地奔跑", 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 这个字的话, 则是表示稍微移动一下的意思.   比如说有一次我去图书馆念书, 我坐在我的位置上, 把走道都堵死了, 结果有一个老美要过过不去, 他要我把椅子稍微向前移动一下, 他会说 Scoot up.   你也可以说 scoot up a little bit, 表示往前靠一点点.
 
3. Scoot over.
往旁边靠一点.


Scoot up 是往前, scoot over 则是往旁边的意思.   最常见的情况就是比如照像时有人站太旁边了, 要请他靠中间一点, 就跟他说 Can you scoot over? 他就会了解. 又比如说别人坐在一张长椅子上, 你要人家向旁边挪出一个位子给你, 你也可以说 Scoot over please.  如果你的发音他还能了解的话, 他就会往旁边靠一些, 让出一个位子给你.
 
4. I am going to hit the bed in ten minutes.
我在十分钟内就要上床睡觉了.


这句对于用腻了 go to the bed 的人可说是一大福音, 这句话要来的更为传神, 就是指整个人倒在床上的动作, 另外还有一种说法, 但是比较少人用, 你可以说 hit the hay.  Hay 是稻草, 大概前人都睡稻草上, 所以才会这么说吧! 


5. It won't be long before we hit the road.
离我们上路的时间不久了.


Hit the road 就是上路,  所以 hit 这个字用途蛮广的, 它既可以代表上床, 也可以代表上路.   这个对话是有一次我去美国的一个接待家庭住的时候, 我们正在吃早餐, 男主人就跟我说, It's not long before we hit the road. 其实他就是嫌我吃太慢了, 要我吃快一点, 因为我们快要出门了. 


6. All things ought to be rolling at 4:30
所有的事情要在 4:30 开始.


To be rolling 就等于 begin, 但是这是相当口语化的一个句子. 个人非常喜欢这句.  我忽然想到中文里也有类似的用法喔! 例如我们说, 让世界开始转动. 这个转动就相当于 rolling.   有时你也可以说成 Let's get the ball rolling. 让我们开始作事吧.


Roll 还有一个用法跟中文的 '我们可以滚了' 很像, 像有一次我跟老美去一家餐厅用完餐, 就有人说了, OK, Let's roll, let's roll out of here. 是不是就是我们可以滚了的意思呢?
 
7. She is bitching at me.
她一直在对我唠叨.


Bitch 一共有三种意思, 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以, 没事不要乱用用错了! 不过一般说来, 当 bitch 当动词用时就是唠叨的意思.   我的一个结了婚的同学有一次不知道是不是有感而发, 跑来跟我说, My wife bitches all the time! 


8. You have to jump at the chance.
你必须把握机会.


我们说把握机会, 这个"把握"老美都是用 jump 或用 leap 这两个动词,  (虽然它们都是"跳"的意思) , 不知道为什么..另外 opportunity 这个字也作机会讲, 所以动词也要用 jump 或是 leap.   例如有学校提供给你 scholarship, 问你要不要去念, 你就可以说, I'll jump at the opportunity.
 
9.  I can hold the cup for you.
我以帮你拿著这个杯子.
 
Hold 和 take 在中文都是解释成"拿", 但在英文就不一样了, hold 是拿著某样东西, 而 take 是说去拿某样东西.   这句话可能很多人会讲成 I can take the cup for you. 这样讲就不太对了. 


10. Can you hold the door for me?  
能帮我扶著门吗?


第一次老美跟我这样说, 我答 Yes, 可是我却呆呆地站在那不知道他到底要我做什么.   这种情况多半是他手上拿了很多东西, 无法自己开门, 要你帮他扶著门, 不要让门关上了!



vt.支撑;n.支柱,支撑物;支持者,靠山
  • A worker put a prop against the wall of the tunnel to keep it from falling.一名工人用东西支撑住隧道壁好使它不会倒塌。
  • The government does not intend to prop up declining industries.政府无意扶持不景气的企业。
学英语单词
Adoufe
annualized percentage rate of interest
are-my
azeotropic property
beauti-ful
Black Pope
breeching gas
brick and tile factory
bubales
canal complex
Casarabonela
channel stud partition
chase rainbows
circular formula
circulating crosstalk
clutch pressure plate
cobweb analysis
cold-starting heavy-oil engine
collaborative computing
crown filler
cryogenic preparation
daemon threads
deflection of a plate
degenerative complicated cataract
dengoes
descending slope
digestibilit coefficient
dima
dispersing oil
dolezalek electrometer
double-cutting bands
driving wheel on head
duoplasmatron
electric pipe precipitator
electric pump governor
electrodynamic transducer
embryoniform
ends-and-means
falls of man
fax(facsimile)
Finke B.
full-timers
gastricism
gipsyfy
graticule mesh
ground engineering
hand brake lever latch
header of thermal medium inlet
heat-transfer(ring) surface
Heymann nephritis
hidden unemployment
humus horizon
illuminated dial ammeter
intensa
intermediation
interspersed repeated dna
Jacques Louis
jeter assembly
laciest
laser pumped microwave emission
lick the boots of
light bluish green
magnetic induction intensity
marine insarance contract
marsh milkweeds
meiotic disturbance
membrana limitans externa
monoclinal valley
muc-
nontrans
paging down
phenyloxydisulfide
philter
plumber white
polygenic sediment
porencehalitis
Priestley Glacier
primary limits
Puccinia asparagi
q-type
Rabinowitz
reversed controls
s-attribute grammar
service intermittent
ship handing
silica basin
Sinox
sisseton
site-based
structural piece
super juice extractor
swivel tightener
Thaumastochloa cochinchinensis
transversal slope cultivation
tristanoes
true vocal folds
unfreed
unknown crystal
verbal form
woodpeckerologist
wottingly
yuval