时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:60秒科学


英语课

在最近举行的美国科学促进会会议上,石溪大学的Robert Crease 1谈到了世界末日的恐慌,涉及《科学美国人》和RHIC。


At the recent AAAS meeting, Stony 2 Brook 3 University’s Robert Crease talked about a doomsday scare involving Scientific American and Brookhaven National Lab’s Relativistic Heavy Ion Collider, or RHIC:


“As the accelerator neared completion in 1999, Scientific American ran an article about RHIC, called ‘A Little Big Bang,’ with the title referring to the machine’s ambition to study forms of matter in the early universe.”


A reader wrote in wondering if black holes might be created. Sci Am printed the letter with a considered response from physicist 4 Frank Wilczek.


“Wilzcek said that the black hole scenario 5 was incredible. But he also said that there’s a more likely possibility that it might create strangelets, which would swallow ordinary matter and described that as [merely] not plausible 6. That then prompted a series of headlines including this from the Sunday Times of London, entitled ‘Big Bang Machine Could Destroy Earth’.”


Scientific American, Brookhaven and the Earth survived. Wilczek won the Nobel Prize in 2004 for his earlier work.


—Steve Mirsky


在最近举行的美国科学促进会会议上,石溪大学的Robert Crease谈到了世界末日的恐慌,涉及《科学美国人》和RHIC。


“1999年加速器接近完工,《科学美国人》发表了一篇关于RHIC的文章《小型大爆炸》,标题指出RHIC是用来研究早期宇宙物质形式的。”


一位读者写信询问是否会产生黑洞。《科学美国人》刊发了这封信,并附带了物理学家弗兰克维尔泽克深思熟虑的一封回信。


Wilzcek说,产生黑洞的说法不可信。但healso说可能性更大的是可能会产生奇异夸克物质,它将吞下普通物质,他认为黑洞是不可能的。之后《伦敦星期日时报》发表一系列含有此类内容的的新闻摘要,标题为《大爆炸机会摧毁地球》。


科学美国人,美国国立brookhaven(布鲁克海文)国家实验室和地球还活着。维尔泽克由于早期的工作在2004年赢得了诺贝尔奖

 



n.折缝,褶痕,皱褶;v.(使)起皱
  • Does artificial silk crease more easily than natural silk?人造丝比天然丝更易起皱吗?
  • Please don't crease the blouse when you pack it.包装时请不要将衬衫弄皱了。
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的
  • The ground is too dry and stony.这块地太干,而且布满了石头。
  • He listened to her story with a stony expression.他带着冷漠的表情听她讲经历。
n.小河,溪;v.忍受,容让
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
n.物理学家,研究物理学的人
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
n.剧本,脚本;概要
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的
  • His story sounded plausible.他说的那番话似乎是真实的。
  • Her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。
学英语单词
ali bayramli
argon ion laser therapy
as witness someone's poverty
audita querela
baldpate
benefit policy
biapiculate
bubble filter
Bukonys
butt welds
caracallas
chirne
coarse adjustment knob
coder call indicator
cold heart
coordinate conjunction
cyberwriters
deadbright
Deh Now
digit key strip
directional freezing
display element
dissogeny
douck
Dunvegan Head
exchange resonance
exserviceman
farcicalities
felicitations
fixed time testing
fragile atlantic mactra
gadp
glass-lined steel
grabke
hemacytozoon
house plan
housing type planer
in-
industrial physics
inner flame
Jamesābād
Java object Java
l'esthetique
langrage, langridge
leopard seals
lyricalness
Magnesioludwigite
make a payment
mean time to failure (mttf)
mean tree method
mechanical analog calculator
micelle model
Mod.L.
moncheite
mop-up equalization
mulberry geometrid
mushroom-type tunneling method
myrmidon
nonclasses
noodles soup with shredded chicken
nose-rubbing
novelty search
off the shoulder
oil crude
oje-diabase
optimal file allocation
othermothers
output socket
PBGS
plex format
Prusice
rmgroup
safety operation
schoellers
selected object
semiconducter cataract freezing extractor
sepression
Septeuil
Sevron
slop-pail
solar cells and arrays
stress intensity limit
sulfoethylcellulose
synaptase
system product division
telekineticist
tenor stave
tensiometry
tetanus paradoxus
textual analysis
tipto
top the lifts
tscheffkinite
tuberculosis of intrathoracic lymph nodes
under grazung
vierny
visiting on
water pump bearing
wave?cut platform
WSV (water spray valve)
yang kuei fei