2007-10-25, Salt Mine Cathedral - 盐矿大教堂
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:国家地理2007年
英语课
Where once only salt miners traveled, today, tourists track through tunnels hundreds of feet deep into the caverns 1 of Zipaquirá mountain in Colombia. Their destination, a Catholic cathedral carved from the mineral deposits of the old mine.
More than 100 sculptors 2 and miners laboured for 4 years, blasting chambers 3 chiseling 4 rock and smoothing the crystallized salt in to a smooth and majestic 5 place of worship.
This tourist was impressed by the architecture and craftsmanship 6. He says it is a very beautiful place. In this cathedral all the Biblical figures are pillars of salt. And the crucifix is cut directly into the chamber's wall. Completed in 1995, the project cost 8 million dollars US. For local Columbians, it is a source of enormous pride.
One time miner David Rincon now maintains the church. He says it is the 8th wonder of the world and he calls it a miracle. But for the local government the cathedral is more than just inspirational. It represents income approximately 1 million dollars a year from paying visitors. So in a country that's seen a drastic drop in tourism because of civil war and rampant 7 crime the dark caves of Zipaquirá Mountain now offer a beacon 8 of light.
More than 100 sculptors 2 and miners laboured for 4 years, blasting chambers 3 chiseling 4 rock and smoothing the crystallized salt in to a smooth and majestic 5 place of worship.
This tourist was impressed by the architecture and craftsmanship 6. He says it is a very beautiful place. In this cathedral all the Biblical figures are pillars of salt. And the crucifix is cut directly into the chamber's wall. Completed in 1995, the project cost 8 million dollars US. For local Columbians, it is a source of enormous pride.
One time miner David Rincon now maintains the church. He says it is the 8th wonder of the world and he calls it a miracle. But for the local government the cathedral is more than just inspirational. It represents income approximately 1 million dollars a year from paying visitors. So in a country that's seen a drastic drop in tourism because of civil war and rampant 7 crime the dark caves of Zipaquirá Mountain now offer a beacon 8 of light.
大山洞,大洞穴( cavern的名词复数 )
- Within were dark caverns; what was inside them, no one could see. 里面是一个黑洞,这里面有什么东西,谁也望不见。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
- UNDERGROUND Under water grottos, caverns Filled with apes That eat figs. 在水帘洞里,挤满了猿争吃无花果。
雕刻家,雕塑家( sculptor的名词复数 ); [天]玉夫座
- He is one of Britain's best-known sculptors. 他是英国最有名的雕塑家之一。
- Painters and sculptors are indexed separately. 画家和雕刻家被分开,分别做了索引。
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
- The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
- Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
v.凿,雕,镌( chisel的现在分词 )
- The sculptor was at work chiseling a statue. 雕塑家正在雕琢一尊雕像。 来自辞典例句
- Tommy:Four of them are sawing, three are chiseling and one is reaming. 四个在锯,三个在磨,二个在凿,还有一个在铰。 来自互联网
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
- In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
- He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
n.手艺
- The whole house is a monument to her craftsmanship. 那整座房子是她技艺的一座丰碑。
- We admired the superb craftsmanship of the furniture. 我们很欣赏这个家具的一流工艺。
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的
- Sickness was rampant in the area.该地区疾病蔓延。
- You cannot allow children to rampant through the museum.你不能任由小孩子在博物馆里乱跑。