时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:国家地理2007年


英语课

On the Italian coast, colored-houses build down the hillside, soaking up the sun as they face the sea. But look closely, and you'll notice that something is a little strange. In Comokolly, the art of illusion is everywhere. This fishing village near Genoa is living museum of Trompe Loeil literally 1 to trick the eye. And it does get tricky 2. Windows open in solid walls, elaborate stone work, that isn't. And while some flowers fade, others stay fresh for years.


Comokolly's fishermen originally painted their houses in bright colors and unusual designs, so they could recognize them from the water. In the 18th century, however, it became a way to make small simple buildings seem luxurious 3 and grand. There're thousands of Trompe Loeil houses in this region, but only a handful of artists still painting them. Raffaella Stacca learned painting from her grandmother. Using classical methods on her own modern designs, she gives house-painting a whole new meaning.
"These painting facades 4 are typical of Liguria, really typical. But for a while it seemed like no one was doing them anymore. "
It's taken 20years to prefect her technique of recreating stone. So that it looks real, even from close-up. Like most painters, she learned Trompe Loeil from other artists, not in school. But with few artists, there are fewer teachers and fewer places to learn.
Carlo Pere has made a business out of making the surreal real. Buyers for his imaginary terraces and bogus balconies often live in small houses or city apartments. Pere's job is to improve the view.


"Trompe Loeil means bringing the land to the sea, or the sea to the mountains, or vice 5 versa. "
Pere's technique comes out of an art handbook from the 14th century, even his paints have the stamp of history, he uses only pure pigments 6 mixed by hand. It keeps tradition alive. In Comokelly the local culture is still in plain view, from the bay to the bar, you just might not believe your eyes.



adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
adj.精美而昂贵的;豪华的
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
n.(房屋的)正面( facade的名词复数 );假象,外观
  • Terraces of asphalt are placed by the building's south and west facades. 沥青露台位于建筑的南面和西面。 来自互联网
  • Preserving historic buildings or keeping only their facades (or fronts) grew common. 保存历史建筑或是保持它们普通的正面增长。 来自互联网
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
n.(粉状)颜料( pigment的名词复数 );天然色素
  • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls. 古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。 来自辞典例句
  • The original white lead pigments have oxidized and turned black. 最初的白色铅质颜料氧化后变成了黑色。 来自辞典例句
学英语单词
accorded with
adughter radioisotope
air exhaust system
altitude and aziimuth circle
aminoacetic acid
among the number
anauntrins
ante-ambulate
antelmint
arithmetric-geometric series
Armeno-
arthroplasty of interphalangeal joint
automobile race
bassiest
be on one's feet
bed-rests
bullyproofing
bunt ball
calponin
Calycophyllum
ceilometers
ch'i
chamotte stone
compound rod
customs free zone
cutanea superficialis lateralis arteria
decours
dimuon
direct blood matching
dividing lines
dolorogenic zone
Durgerdam
econometric studies of consumer demand
eidetic reduction
electrofishing
end-to-end transit delay
enquoted
eocrystal
fictitious liability
field activation item
flightstick
freezing preservation
fuel addition
galactobolic
galenoceratite
gaming-house
go in one ear and out the other
Gwendie
hassiba
herodotos
hfd
hillestad
Houghton's test
hyacinthoside
inter-office
iron nitride
job-controls
keratoma palmare et plantare
lampara
laser distance meter
less-attractive
lupus atrophicans
main-hold
malagueta
Markovskaya
maxi boats
molecular sieve catalyst
moonsail
nano instruction
non-practitioners
official confirmation act
on supply
operational objectives
out-thrusting
overdisperses
photodisintegrate
polychromatic normoblast
pre-recorded tape
preset flow limit valve
prevar
prosthetic device
punto di roma
purchasing-retaining ratio
QTLs
qualified teacher status (qts)
quenching strain
radioactive electrostatic voltmeter
Ree group
rosecolored
sextravaganzas
side saddle
Spicaria
stacking crane
steam cock body
sught
thiylation
underdug
unsquarable
urethral bulbar vein
woik
y-disk
yobbishly