时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:国家地理2007年


英语课

On the Italian coast, colored-houses build down the hillside, soaking up the sun as they face the sea. But look closely, and you'll notice that something is a little strange. In Comokolly, the art of illusion is everywhere. This fishing village near Genoa is living museum of Trompe Loeil literally 1 to trick the eye. And it does get tricky 2. Windows open in solid walls, elaborate stone work, that isn't. And while some flowers fade, others stay fresh for years.


Comokolly's fishermen originally painted their houses in bright colors and unusual designs, so they could recognize them from the water. In the 18th century, however, it became a way to make small simple buildings seem luxurious 3 and grand. There're thousands of Trompe Loeil houses in this region, but only a handful of artists still painting them. Raffaella Stacca learned painting from her grandmother. Using classical methods on her own modern designs, she gives house-painting a whole new meaning.
"These painting facades 4 are typical of Liguria, really typical. But for a while it seemed like no one was doing them anymore. "
It's taken 20years to prefect her technique of recreating stone. So that it looks real, even from close-up. Like most painters, she learned Trompe Loeil from other artists, not in school. But with few artists, there are fewer teachers and fewer places to learn.
Carlo Pere has made a business out of making the surreal real. Buyers for his imaginary terraces and bogus balconies often live in small houses or city apartments. Pere's job is to improve the view.


"Trompe Loeil means bringing the land to the sea, or the sea to the mountains, or vice 5 versa. "
Pere's technique comes out of an art handbook from the 14th century, even his paints have the stamp of history, he uses only pure pigments 6 mixed by hand. It keeps tradition alive. In Comokelly the local culture is still in plain view, from the bay to the bar, you just might not believe your eyes.



adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
adj.精美而昂贵的;豪华的
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
n.(房屋的)正面( facade的名词复数 );假象,外观
  • Terraces of asphalt are placed by the building's south and west facades. 沥青露台位于建筑的南面和西面。 来自互联网
  • Preserving historic buildings or keeping only their facades (or fronts) grew common. 保存历史建筑或是保持它们普通的正面增长。 来自互联网
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
n.(粉状)颜料( pigment的名词复数 );天然色素
  • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls. 古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。 来自辞典例句
  • The original white lead pigments have oxidized and turned black. 最初的白色铅质颜料氧化后变成了黑色。 来自辞典例句
学英语单词
A one,A-one
acino-
adqulis
air-currents
albumensac
allopatric form
amendations
Anemone orthocarpa
anti-shoe rattler
artificial error signal
bassia latifolia roxb.
baud rates
Bol'shaya Yelan'
broke in
Brunswick
bush telegraphs
catalytically-blown asphalt
cleaning-ups
Closed-end management
commerce function
component database
control panel indication
corpore
cyclotomics
cytomegalic inclusion disease virus
degni
diffuse epithelioma
domestic mail
dorsal lymph sac
doubly-inked list
efuamide
emergency bilge drain
etc.
evaporimetry
Faraday disk
fence wall
FLEX Options
flood plain
focus-to-film distance
future public land mobile telecommunications systems
gallium(ii) bromide
gasoline heater
glucoraphanin
gozs
group antenna
hall of fame
ho-hum
i.s.s
Impatiens serrata
jerkishly
lesser palatine nerve
limbier
Limnu
local scaling factor
Medaguine
medisylvian
meowed
micromillimeter
mix steelmaking
multifunctioning
national medicine
norbords
obstruction free flow area
office accommodations
peripheral hoist
pussy
put one's cards on the table
pyrimidine-5'-nucleotidase
quantumtransition
quick traverse mechanism
recurring problem
river mechanics
rotor speed sensitivity
run-away regeneration
sainings
shapleigh
shiver my timbers
shriekery
silicate technology
sintered electric parts
smelling bottles
sodium arsanilate
stationary portion
successive forges endorsement
Syringa vulgaris L.
system interconnection
tava
tax incentives for investment
the Enlightenment
The Great Discoveries of Geography
tissue-engineered
title occupancy
tractive effort
Trichonematidae
trickle-up trends
trihydroxy tribasic acid
twua
underminer
Vila da Ribeira Brava
vitamine A acetate
Wingles
wunk