时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

   今天我们要讲的美国习惯用语是:once in a blue moon。Once就是一次, blue moon翻成中文就是:蓝色的月亮。 Once in a blue moon是一个习惯用语,意思是很少发生的事, 也就是中国人所说的千载难逢。


  
  下面我们来听一个例句。 这是一个人在说他和他家人的关系。他能经常见到他家里的任何人,就是不能经常见到他姐姐。为什么呢?
  
  例句-1:We all live fairly close to each other, so I get to see everyone quite regularly - everyone except for my older sister Rachel. She moved out to San Bernardino, which is miles away, so we only see each other once in a blue moon.
  
  这个人说:我的家人都住得比较近, 所以我能和每个人经常见面,我是说除了我大姐Rachel以外的每个人 。我大姐Rachel搬到了San Bernardino去了。那里离我们很远,所以我们很少见面。
  
  家里的人住得很近,能够经常能见面是很幸运的。有不少美国家庭的成员分散在各地,往往要等到感恩节或圣诞节才能合家团圆。
  
  ******
  
  Once in a blue moon这个习惯用语是在19世纪初开始出现的,可是到现在人们还在普遍使用。许多人知道once in a blue moon这个习惯用语的意思,可是却不知道它跟天文学之间的关系。
  
  原来blue moon指的是在一个月里出现第二次全月。这种现象是很少发生的,每隔32个月才出现一次,所以美国人用once in a blue moon来形容很少发生的事情。
  
  我们再来举一个例子。美国的房租是很高的。租金越高,房客对居住的条件,对房主提供的服务也期望更高。
  
  下面是一个人在抱怨他的房东没有把他住的公寓大楼保持在一定的水平。
  
  例句-2:I think that for the price we pay, the landlord 1 should do a better job of maintaining 2 the building. But he never does anything other than having the hallway carpets cleaned once in a blue moon. It's just not good enough.
  
  这个人说:我们付了这么多房租, 房东本应更好地保持这房子应有的条件才对。可是他只是难得清洗一次楼道的地毯。除此之外,他什么也不做。这是远远不够的。
  
  在美国通常有两种房东。一种是房地产公司,还有一种是私人房主。不管是从公司还是向私人租房子,双方都要签合同, 其中包括房东应尽的责任。

1 landlord
n.地主,房东,(旅店)店主
  • He is the landlord of this pub.他是这家酒店的店主。
  • He used to be a long - term labourer for a landlord.他早先给地主扛过长活。
2 maintaining
保持( maintain的现在分词 ); 保养; 坚持; 保卫
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem. 维持生态系统的完整是我们共同的利益。
  • It's endless work maintaining the house in good repair. 要让房屋保持得很好是件干不完的活。
学英语单词
algorithmic interpretation of grammar
anti-rolling
Apux
automatic booster control
back-strike print
barge retention
binonlinear function
brekylt
broletto
cedilles
central fuel injection
Charpentier,Marc Antoine
clinical governance
coccus
compounded latex
continued growth
conveyer loader
copper 8-quinolinolate
cyclopentorate
cytovirin
D-glucoheptulose
dibromgallic acid
dividendus
Djawa
ductus hemithoracicus
Dātāganj
enlessens
epidemic control vehicle
evacuation time
expensive in
game away
garden-path sentence
Glebionis segetum
Hemitripterus americanus
high covering power emulsion
human relations school
icy c.
ideal paralleling
immune hemelysin
in-phase voltage control
inconsistent order
initial program load mode switch
internet security system
investment law
island disjunction
isobaric wet-bulb temperature
itrb
jet-propeller
laboratory of experimental pedagogy (paris)
Laghtgeorge
m.p.h.
manoeuvrable
mean flight hours maintenance
Miramar, L.
misseen
multidomain structure
narrativizations
net inflow
noate
normal mode interference
Ornithocoprous
ossetian
osterwald
palmarosa
pattle-bone
payed off
phaeophycean tannin
phisical drive
Polyporeae
prosocial television
radio-frequency generator
Ramaria stricta
redoes
renunciation of right
repressed heterochromatin
ribot
rose, mount
Saint-Maximin
seaflower
security solution
Selaginella sanguiolenta
SHSP
slow flow rate paper
spatial brightness
Spokane, Mt.
standard tensile-test core
Stichocotyle
students' aneurysm
sulfur(vi) oxytetrafluoride
surround brightness
ta ting chih wu
transfixing mattress suture
trial in camera
trim by the stem
trivirostra edgari
undetermined
United Nations High Commission for Refugees
universal support
vessels of the uterus
water-saving culture
Yaredes
year maintenance